O que aconteceu, isto é, na noite no ano de 610 quando Maomé recebeu a primeira revelação do Corão numa montanha nos arredores de Meca? | TED | ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟ |
Há uns meses, estava a fazer o meu corte de cabelo semi-anual e tive uma revelação estranhíssima. | Open Subtitles | هذا حقيقي لأني منذ أشهر قليلة كنت أحلق حلاقتي النصف سنوية وجاء لي أغرب إيحاء |
A revelação de St. John Avalun Publishing, Hellerau | Open Subtitles | وحي القديس يوحنا منشورات أفالون , هيليرو |
Agora, o momento da revelação: o sujeito é esta pessoa. | TED | والآن، إلى لحظة كشف الحقيقة: المتطوع هو هذا الشخص. |
Criou versões diferentes de tudo para poder proteger-se da revelação de que isto é a realidade. | Open Subtitles | ان تصنع عالمين من كل شئ من أجل أن تحمي نفسك من اكتشاف ان هذا هو الواقع |
Fiquei mesmo desiludida. Saí do gabinete do médico e estava a andar pelo hospital, e foi aí que tive a minha revelação. | TED | كان شيئاً محبطاً. فغادرت مكتبه وكنت أتمشى في المستشفى. وهنا جاءني الإلهام. |
Sim, mas vê, para mim isso é a tipica revelação progressiva. | Open Subtitles | أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي. |
Se recuarmos até aos antigos gregos, foi uma revelação, uma descoberta, que tínhamos o potencial para, em conjunto, sermos donos do nosso próprio destino, sermos capazes de examinar, aprender, imaginar e depois planear uma vida melhor. | TED | إذا عدنا إلى زمان الإغريق القدماء نجد أن الديمقراطية كانت الإكتشاف العظيم الذي جعلنا نمتلك القدرة و الإمكانية لنكون سادة لمصيرنا لتكون قادرين على دراسة ، معرفة و تخيل و تصميم حياة أفضل |
Foi uma revelação, perceber que a minha liberdade estava em não querer nem precisar de nada de que pudessem privar-me. | Open Subtitles | جاءتني هذه الفكرة كنوع من الوحي هي أن حريتي لا تعتمد على شيء مما يجبرونني على فعله أو على أي شيء يحرمونني منه |
Bem, isso é muito útil revelação de ter quando você está de pé em frente a uma câmara. | Open Subtitles | كذلك ، وهذا مفيد جدا الوحي ل عندما كنت دائمة في الجبهة من كوة. |
Estamos a falar sobre revelação aqui, uma mudança crucial. | Open Subtitles | امممم نحنُ نتحدث عن شئ مثل الوحي هنا شئٌ سيُغير مجريات الأمور |
Acho que meu apelido Sissi é só uma revelação para você. | Open Subtitles | آنا خائف بإن كنتيتي , سيسي , هي فقط إيحاء لنفسك |
O que aconteceu esta noite foi uma revelação. | Open Subtitles | الذي حَدثَ اللّيلة جَعلَني أَنْ يَكُونَ عِنْدي a إيحاء. |
- Tu sabes, uma epifania, uma revelação. - Sei o que é uma epifania. | Open Subtitles | تعلمين ، عيد غطاس ، وحي لا ، أعلم ما هو عيد الغطاس |
Mas com esta esmagadora desilusão veio uma grande revelação. | Open Subtitles | لكن مع خيبة الامل هذه اتي وحي عظيم |
Aconteceu uma coisa, uma revelação quanto ao meu futuro. | Open Subtitles | حدث أمر في الآونة الأخيرة كشف عن مستقبلي |
Só vou conseguir a revelação necessária para pedir uma audiência... | Open Subtitles | المُشكلة هي لا يُمكنني الحصول على كشف حيالحاجتيلإثباتإننانستحقجلسةإستماع .. |
E à revelação de que havia muitos mais segredos escondidos na luz. | Open Subtitles | والى اكتشاف أن هنالك الكثير من الأسرار المختبئة بالضوء |
Spitter, estou excitadíssimo, mal consigo esperar pela grande revelação. | Open Subtitles | سبيتير، أَنا متحمّسُ جداً، لا أَستطيعُ إنتِظار الإلهام الكبير. |
Tiveste uma revelação e agora queres ser agente funerário? | Open Subtitles | انتابك حالة من الإيحاء إذاً، وتريد أن تصبح متعهدّ جنازات؟ |
Essa revelação não tem a ver com um plano de fuga, não é? | Open Subtitles | هذا الإكتشاف ليس مصحوبا بخطة للفرار، أليس كذلك؟ |
Para confirmar que não ocorreu nenhuma revelação de informações em fóruns públicos ou privados, usando qualquer meio de comunicação, incluindo mas não se limitando ao que é revelado oralmente ou por escrito ou em formato electrónico. | Open Subtitles | ليؤكد أن لا إفشاء لمعلومات، قد تم، بشكل عام أو خاص، |
Não conheces o Livro da revelação de S. João, o livro final da Bíblia, que profetiza o Apocalipse? | Open Subtitles | ألم تطلع على سفر الرؤيا للقديس يوحنا... السفر الأخير في الكتاب المقدس الذي يتنبأ بنهاية العالم؟ |
Iremos honrar e relembrar o teu momento de revelação. | Open Subtitles | المجموعة: نحن سَنُشرّفُ ويَتذكّرُ لحظتكَ مِنْ الإيحاءِ. |
Ela jura que está inocente, por isso vai fazer um feitiço da revelação pela arma do crime. | Open Subtitles | إنها تقسم ببرائتها، لذا سنجعلها تلقي تعويذة للكشف عن سلاح الجريمة |
- Nenhuma revelação. | Open Subtitles | أنت كلك مفاجئات صنى. |
Se a exigência dos terroristas é a revelação das informações... sobre o que realmente aconteceu em Raccoon City... | Open Subtitles | إذا كانت مطالب الإرهابيين هي الإفصاح عن المعلومات "لحقيقة ما حدث في مدينة "الراكون |
Usaram uma técnica chamada revelação óptica das veias para mapear a estrutura das veias nos vídeos de decapitações. | Open Subtitles | لقد استخدموا تقنية تسمى الكشف البصري عن الأوردة لرسم هيكلية الأوردة من شرائط فيديو عمليات الاعدام |