revelando que se excita e embriaga em nome dos americanos. | Open Subtitles | تكشف أنك تقتلين وتسممين لصالح الأمريكيين |
A Kelly acabou por se ver a desabrochar, a confiar na mulher mais velha... revelando coisas sobre si mesma que nunca tinha contado. Sim, A Kelly percebeu que gostava da Irena. | Open Subtitles | و تكشف عن أشياء لم تخبرها لأحد أجل لقد أعجبت بـ (أيرينا) |
revelando o que se recusa a ver. | Open Subtitles | يُظهر لك ما رفضت رؤيته مراراً... |
revelando uma bela feiticeira. | Open Subtitles | ...لكي يُظهر ساحرةً خلاّبة |
Os instrumentos científicos detectam que a estrutura da rocha subjacente foi deformada, revelando a fronteira de uma colossal cratera de impacto. | Open Subtitles | الأجهزة العلمية توضح تركيب أن الصخرة التحتية مشوّهة، كاشفة حدود حفرة من تأثير تصادم نيزك هائل. |
Formam-se as primeiras galáxias, revelando um segredo eterno do universo. | Open Subtitles | تبدأ المجرات الأولى بالتكوّن كاشفة سر الكون الأبدي. |
Mas tambem e simples, revelando como estamos conectados a muitos coracoes e maos por tras de nossas roupas. | Open Subtitles | ولكنها أيضا بسيطة، وكشف عن كيفية اتصال أردنا أن العديد من القلوب والأيدي خلف ملابسنا. |
A BR ainda tem de mostrar as declarações financeiras, revelando a aquisição. | Open Subtitles | واعتبر أنّ (بي آند آر) لم تكشف عن بياناتها المالية التي تبين الشراء |
revelando o perfil dos seios suaves, redondos e brancos. | Open Subtitles | تكشف جسمها الأبيض الجميل |
E com isso, surgia nossa visão a cores, revelando uma rica e abundante variedade de alimentos. | Open Subtitles | وبهذا تمكنا من رؤية جميع الالوان كاشفة لنا مجموعه وفيره وغنيه من الطعام |
Quando os dois carros foram examinados, o banco falso já tinha derretido revelando o Charlie, que já lá estava morto há uma semana. | Open Subtitles | عندما تم فحص السيارتين المقعد المزيف ذاب في الحريق وكشف عن وجود شارلي الذي كان جالسا هناك ميتا ،، وصامتا ،، لمدة أسبوع |