General, depois de tantos anos a tapar descobertas ultra secretas com lençóis, nunca revelei de forma dramática algo tão chocante como isto. | Open Subtitles | طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا |
revelei muito demasiado cedo. Emocionalmente, fui uma cabra. | Open Subtitles | كشفت الكثير من الأسرار مبكراً، كنت عاهرة عاطفياً |
revelei um monte de provas que implicam nao só o General Hammond, como tambem a sua equipa de primeira linha. | Open Subtitles | كشفت بالجبل أدلة لاتورط فقط الجنرال هاموند , لكن فريقه الأول كذلك |
No meu desejo de vir a Atlantis, revelei demasiadas coisas. | Open Subtitles | بسبب رغبتى فى الحضور إلى أتلانتس كشفت أكثر مما ينبغى إنه على حق ؟ |
revelei algumas verdades sobre comer melhor. | Open Subtitles | كشفت عن بعض الحقائق حتي أحسن مستوي معيشتي |
revelei a toda a humanidade que o Papa não passa de um príncipe falível, e não a voz de Deus. | Open Subtitles | لقد كشفت للبشرية جمعاء أن البابا ليس سوى أمير غير معصوم وليس صوت الرب |
Carol, lembra-se que ontem revelei a uma nação reconhecida... que o nosso convidado, Tom O'Connell... | Open Subtitles | تذكرين بالأمس يا كارول ... أني كشفت لأمة عظيمة ... أن ضيفنا توم أوكونيل |
Julgo que eu... julgo que revelei a sua identidade como minha informadora quando usei o nome dele, Peter. | Open Subtitles | أعتقد... أعتقد أنني كشفت عن هويتك عندما استخدمت اسمه "بيتر". |
O que revelei? | Open Subtitles | ماذا كشفت لكي؟ |