está lá tudo. Só agora, no governo e na política, começámos a arranhar a superfície em comparação com o que se faz no mundo dos negócios com a revolução da informação. | TED | لدينا فقط ، في الحكومة وفي السياسة بدأنا بنقش ما يقوم به الناس في عالمهم التجاري مع ثورة المعلومات |
a forma como os negócios são feitos. Isto já aconteceu. A revolução da informação e da Internet já se infiltrou nas nossas sociedades de tantas formas diferentes, mas ainda não conseguiu tocar no nosso governo em todos os aspetos. | TED | هذا هو ما حدث بالفعل ، ثورة المعلومات والانترنت دخلت في مجتمعاتنا بطرق كثيرة مختلفة لكنها لم تطرق لحكوماتنا بأي من الطرق |
Devíamos estar a fazer esta mudança utilizando a revolução da informação no nosso país, com sites de saúde onde pesquisar e ver quais as operações que funcionam bem, quais os registos que os médicos têm, as condições de higiene dos hospitais, quem é o melhor no controlo de infeções, toda a informação que estava guardada no Departamento da Saúde está agora disponível para que todos a possam ver. | TED | ينبغي لنا أن إجراء هذا التغيير مع ثورة المعلومات في بلدن مع مواقع البحث الصحية, لكي يتسنى لك مشاهدة ما هي العمليات التي تقام على الوجه الصحيح ما هي السجلات لدى الأطباء, نظافة المستشفيات من الأفضل في مكافحة العدوى كل المعلومات التي كانت من شأنها مؤمن عليها في دائرة الصحة متوفرة الان للجميع لكي يروها |
Mas sabemos o que já está a acontecer, com o avançar desta revolução da informação. | TED | ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية. |
♫ Dum ta da da dum dum ta da da dum ♫ Aí, o vosso amigo músico interrompe-vos e diz: "Sabes, a música de fundo "da vossa revolução da informação "é uma ópera, é Wagner. | TED | ♫ دوم تا دا دا دوم دوم تا دا دا دوم ♫ حسنا ، سيوقفك صديقك الموسيقي فوراً ويقول : "هل تعلم ، إن موضوع الموسيقى هذا والخاص بموسيقى الثورة المعلوماتية ، إنها عبارة عن أوبرا ، إنها أوبرا "واغنر". |
A revolução da informação recebida. | Open Subtitles | الثورة المعلوماتية القادمة |