ويكيبيديا

    "revolucionar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثورة في
        
    Se formos bem-sucedidos, vamos revolucionar a indústria do plástico. TED إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك.
    Tem, em potência, o poder de substituir os combustíveis fósseis, de revolucionar a medicina e de influenciar todos os aspetos das nossas rotinas. TED لديها القوة لتحل محل الوقود الأحفوري لتحدث ثورة في الطب وتتعرض لكل جانب من الحياة اليومية
    Acho que você teve duas companhias bem sucedidas e depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio. TED أظن أنك كان لديك شركتان ناجحتان وعندئذ شرعت في العمل على قضية كيفية استخدام الأقمار الصناعية لإحداث ثورة في الإذاعة
    Está a revolucionar a nossa compreensão do âmbito da influência para cada um dos cinco sentidos. TED إنها تحدث ثورة في فهمنا لمدى تأثير واحد من حواسنا الخمسة.
    Um novo anestésico que podia revolucionar a medicina. Open Subtitles . مخدر جديد من شأنه أن يحدث ثورة في الطب
    O estoque de software não valia nada... e o teu raio de coldware veio revolucionar a indústria. Open Subtitles وكانت برامجه بلا فائدة وأجهزتك الباردة أحدثت ثورة في الصنــــاعة
    Eloe tinha a ideia de ... ..revolucionar a tecnologia microchip. Open Subtitles لقد كانت لديه رؤيه، ستُحدِث ثورة في تكنولوجيا الرقاقات الدقيقه.
    Estou quase a revolucionar a computação quântica com o bocado de paraíso que me deste. Open Subtitles أنا على وشك إحداث ثورة في الحوسبة الكوانتمية مع هذه القطعة الصغيرة من الجنة التي أعطيتيني إياها
    Esta substância no qual tenho trabalhado tem propriedades surpreendentes, características que podem revolucionar a medicina. Open Subtitles هذه المادة التي كنت أعمل عليها لديها بعض الخصائص المذهلة خصائص يمكن أن تحدث ثورة في الطب
    Falhaste em revolucionar a medicina moderna e a salvar esse bebé. Open Subtitles فشلتِ في أحداث ثورة في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع كلاهما بلمسة واحدة.
    A segunda grande ideia é que estamos na era dos megadados e da aprendizagem das máquinas, e isto promete revolucionar a nossa compreensão de tudo, desde as redes sociais até à epidemiologia. TED الفكرة الثانية الكبيرة هو أنه عهد البيانات الضخمة والتعلم الآلي، ويعد التعلم الآلي بإحداث ثورة في مفهومنا حول كل شيء انطلاقاً من شبكات التواصل الاجتماعي.
    Vou partilhar uma descoberta incrível na investigação do envelhecimento que poderá revolucionar a forma como o encaramos e que poderá tratar doenças relativas ao envelhecimento. TED سأشارككم تطورا مذهلا في أبحاث الشيخوخة ما قد يصنع ثورة في نظرتنا إلى الشيخوخة وطريقة معالجتنا للأمراض المرتبطة بالشيخوخة في المستقبل.
    Estou prestes a revolucionar a indústria dos sustos. Open Subtitles أنا على وشك إحداث ثورة في صناعة التخويف
    Irá revolucionar a guerra. Open Subtitles هذا الشئ سيحدث ثورة في عالم الحروب.
    Vai revolucionar a indústria dos armários. Open Subtitles سأقوم بعمل ثورة في صناعة الملابس
    (Risos) A nossa capacidade de voar aviões e satélites sobre os lençóis de gelo está a revolucionar a glaciologia. TED (ضحك) قدرتنا على التحليق بالطائرات والأقمار الصناعية فوق الصفيحات تقوم بعمل ثورة في علم الجليد.
    Esta é uma bonita citação que encontrei — agora estou a falar de descobrir por acaso — de Alexander Fleming. "Quando acordei, logo após a aurora, "em 28 de Setembro de 1928, "não planeava revolucionar a medicina "ao descobrir o primeiro antibiótico do mundo". TED هذه مقولة رائعة وجدتها لألكسندر فيلمنغ " عندما استيقضت بعد الفجر في 28 سبتمبر ، 1928 م حقا ، لم يكن من ضمن خططي أن أحدث ثورة في عالم الطب باكتشاف أول مضاد حيوي "
    Nos seus debates, Kurt Gödel surgiu com uma ideia que iria revolucionar a Matemática. Open Subtitles في نقاشاتهم، سيأتي (كيرت غوديل) بفكرة ستحدث ثورة في الرياضيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد