Vou usar estes passeios no Rio de Janeiro, como exemplo. | TED | سأستخدم هذه الأرصفة في مدينة ريو دي جينيرو كمثال |
E estudantes na Suíça e nas favelas do Rio de Janeiro. | TED | ومنهم طلاب في سويسرا والأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو على حد سواء. |
Esta é Rocinha, a maior e mais urbanizada favela do Rio de Janeiro. | TED | هذه هو هوسينيا، أكبر و أكثر الأحياء الفقيرة حضريةً في ريو دي جانيرو. |
E é a mesma quantidade sazonal de água, no verão, que construiu o Rio de ervas, há 6000 anos. | TED | وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة. |
Digo, toda a gente consegue fazer cérebros de esparguete, mas um Rio de candy corn? | Open Subtitles | أنا أعني جميعهم صنعوا سباغيتي بشكل دماغ ولكن نهر من الذرة الحلوة ؟ |
O comércio ilegal de espécies selvagens no Brasil é uma das maiores ameaças contra a nossa fauna, especialmente as aves, e existe sobretudo para abastecer o mercado dos animais de estimação com milhares de animais retirados da natureza, todos os meses, e transportados para longe das suas origens, para serem vendidos principalmente no Rio de Janeiro e em São Paulo. | TED | الإتجار في الحيوانات في البرازيل هو أحد الأخطار الرئيسية أمام الحيوانات، خصوصاً الطيور، وغالباً لتموين سوق الحيوانات الأليفة. مع آلالاف الحيوانات تؤخذ من الطبيعة شهرياً، ويتم نقلها بعيداً عن موطنها، ليتم بيعها في ريدو جانيرو و ساو باولو. |
Aqui é no Rio de Janeiro e está a ficar um pouco melhor, não é? | TED | وهذا في ريو دي جانيرو، هذه أفضل حالاً، أليس كذلك؟ |
Marcámos reunião para quarta-feira no Rio de Janeiro. | Open Subtitles | نحن نستعدّ للأربعاء نجتمع في ريو دي جانيرو. |
Numa praia de areia branca, no Rio de Janeiro, fizemos amor durante dez horas seguidas. | Open Subtitles | على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة |
Foi a maior queima de arquivos da história do Rio de Janeiro. | Open Subtitles | وكانت أكبر ورقة قد مزقت في تاريخ ريو دي جانيرو |
O evento ficou marcado por muitos protestos no Rio de Janeiro. | Open Subtitles | رافق الحدث تظاهرات عارمة في ريو دي جانيرو |
Detective Thiago Santo, polícia do Rio de Janeiro. | Open Subtitles | المباحث تياجو سانتو والشرطة في ريو دي جانيرو. |
Por exemplo, em Junho de 2008, Estava a ver TV em Paris, e depois ouvi sobre esta coisa terrível que tinha acontecido no Rio de Janeiro. A primeira favela do Brasil de nome Providência. | TED | على سبيل المثال, في 2008, كنت اشاهد التلفاز في باريس, عندما سمعت عن ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في ريو دي جينيرو. في احدى قرى البرازيل وتسمى برفيدينسيا. |
Vejamos o Rio de Janeiro. | TED | دعونا نلقي نظرة على ريو دي جانيرو. |
No Rio de Janeiro, traduzi este poema português da Gabriela Torres Barbosa, que estava a fazer uma homenagem às pessoas pobres da favela. Então eu pintei-o no alto de um prédio. | TED | في ريو دي جانيرو، قمت بترجمة هذه القصيدة البرتغالية من غابرييلا توريس باربوسا، الذي كانت يعطي ولاء واحترام للفقراء من فافيلا، وبعد ذلك رسمتها على السطح. |
A temperatura no Rio de Janeiro é quente, quente, quente, com cem por cento de hipóteses de paixão. | Open Subtitles | إن درجة الإثارة في (ريو دي جنيرو) ساخنة جداً جداً ، مع إحتمالية مؤكدة من المتعة |
As mesmas forças subterrâneas que impedem o Rio de congelar proporcionam grande conforto a outros. | Open Subtitles | القوى الدفينة ذاتها التي تمنع النهر من التجمد تجلب رخاءً سخياً لآخرين. |
Sim, mas sabemos que o corpo foi atirado no Rio de uma grande altura. | Open Subtitles | صحيح، لكننا على الأقل نعرف أنّ الجثة رُميت في النهر من إرتفاع كبير. |
Ganhei $24 milhões no ano passado, e estou num Rio de merda. | Open Subtitles | ربحت العام الماضى 24 مليون دولار والآن أنا أقف وسط نهر من المخلفات الآدمية؟ |
Vocês os dois estão prestes a descer um Rio de merda! | Open Subtitles | أنتما الإثنان، سأجعلكما تغطسان في نهر من القذارة |
Queres ir para o Rio de Janeiro? | Open Subtitles | هل تريد الذهاب إلى (ريدو جانيرو) ؟ |
Atravessou-se sinuoso pelas ruas Um Rio de coragem | Open Subtitles | إلى نهر من الشجاعة |