Cerca de 6 quilómetros para este. O rio em Tobol. | Open Subtitles | على بُعد 6 كيلومتر من هُنا النهر في تيبول |
Então ele apenas rastejou para fora do rio em um casaco apodrecido para se vingar. | Open Subtitles | لذا عاش فقط خارج النهر في معطفه المتعفن لليقوم بإنتقامه |
Tipos de cor a viver nas margens do rio, em qualquer abrigo que conseguissem encontrar. | Open Subtitles | صه. الأشخاص السود يعيشون هنا على ضفاف النهر في أيّ نوع من المأوى يمكنهم إيجاده لأنفسهم. |
Não havia um rio em Ohio há muito tempo que estava tão poluído que se incendiou? | Open Subtitles | ما كَانَ هناك a نهر في أوهايو منذ زمن طويل ذلك كَانَ ملوّثَ جداً بأنّ إحترقَ؟ |
Isso é um rio em Africa. | Open Subtitles | " هذا نهر في قارة " أفريقيا |
Também é ter responsabilidade, como eu tive ao atirar tinta verde ao rio em L.A., Estocolmo, Noruega e Tóquio, entre outros lugares. | TED | من الواضح أيضاً أنه عن تحمّل المسئولية، مثل ما فعلت هنا برشق بعض الصبغة الخضراء على النهر في لوس أنجلوس، أستكهولم، النرويج وطوكيو، بين أماكن أخرى. |
Entrei para uma firma do outro lado do rio, em Memphis. | Open Subtitles | عملت مع شركة عبر النهر في ممفيس |
Os Mongóis guardam o rio em Hangzhou, mas as provisões chegarão em breve. | Open Subtitles | يحرس المغول النهر في"كوينزاي", ولكن الذخائر ستصل قريباً. |
Eu vivia em Nova Iorque, mas a Stella viva do outro lado do rio, em New Jersey... | Open Subtitles | لقد عشت في نيويورك لكن "ستيلا" عاشت في الجهه ...الأخرى من النهر في نيوجيرزي |
- Atravessar o rio em Morgantown. | Open Subtitles | "سنعبر النهر في بلدة "مورغان |