Estou a realizar as suas fantasias. Está a rir-se porquê? | Open Subtitles | انا احاول ان اجعل رغباتك تتحقق لماذا تضحك ؟ |
Aqueles homens que estavam a rir-se ali, não são seus amigos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذي كنت تضحك معهم هناك هؤلاء ليسوا بأصدقائك |
E todos souberam a que se devia o riso e todos começaram a pedir bergin e a rir-se quando o faziam. | Open Subtitles | سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون |
Pensaram que era louco. Ficaram a rir-se mim e desligaram o telefone. | Open Subtitles | لقد إعتقدوا بأني مجنون، إستمروا بالضحك وبعدها أغلقوا السماعة |
Gravemente deprimida esta manhã, e agora, de repente, está a sorrir, a rir-se, a ajudar os outros. | Open Subtitles | ،لقد كانت مُحبَطة جداً هذا الصباح ،والآن، فجأةً، إنها تبتسم، وتضحك و تساعد الآخرين |
Alguma vez se disse como se faz uma menina rir-se? | Open Subtitles | هل اخبرتك يوما ما كيف تجعل فتاة صغيرة تضحك ؟ |
Ela estava lá em cima a rir-se... | Open Subtitles | لقد كانت بالأعلى بالأعلى كما بالسابق تضحك .. |
Deve estar a rir-se de mim. | Open Subtitles | إنها على الأرجح تضحك بشأن هذا في هذه اللحظة |
Ele pode rir-se à vontade, meu. Não tenho vergonha no que faço. | Open Subtitles | تستطيع الضحك علي كما تريد ولكن لا يوجد خجل في حياتي |
Ou talvez eu esteja aqui para entretê-la, para que possa rir-se da minha falta de jeito, da minha anormalidade, é isso? | Open Subtitles | أو ربما أنا هنا لأرُفه عنكِ حتى تستطيعي الضحك على حماقتي , وغرابتي هل هذا ما في الأمر ؟ |
Que acha tão fácil rir-se duma distância segura, lá na terra dos espertalhaços. | Open Subtitles | الذى يسهل لديه الضحك على كل شيء لأنه بمأمن فى أرض الذكاء |
Se a observarmos quando ela se ri, ela estará a rir-se com os seus amigos. | TED | فإذا ما نظرت إلى أين يحدث ذلك فهم يضحكون برفقة أصدقائهم. |
Vêm de longe comer no meu campo e rir-se na minha cara. | Open Subtitles | يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط |
Cada negro daqui está a murmurar e a rir-se de ti. | Open Subtitles | جميع رعاع الزنوج هنا يضحكون و يقهقرون عليك |
E em pouco tempo, vocês estão a rir-se e a abraçarem-se. | Open Subtitles | تعرف , وبعد قليل ستبدؤون بالضحك والتحاضن |
Um dia por ano, ela vai rir-se tanto que vai abanar os nossos ossos. | Open Subtitles | يوم واحد بالعام ، بإنها سوف تضحك وتضحك وتهز مؤخرتها |
Ela queria que eu... sacasse do meu coiso, para poder rir-se dele. | Open Subtitles | أرادت منّي أن أريها قضيبي حتّى يتسنى لها أن تسخر منه |
Acabariam por me crucificar e rir-se de mim. | Open Subtitles | فقط للتللذذ بتعذيبهم ومن ثم يسخرون منهم فيما بعد |
Podem rir-se porque sempre que assino o meu nome ponho uma estrela dourada. | Open Subtitles | ربما تضحكون لأني كلما أوقع أضع نجمة ذهبية بعد اسمي |
Vão todos rir-se de ti! | Open Subtitles | علمته كل شئ يعرفه , يو كلهم سيضحكون عليك |
Tenho de admitir, quando chegou, o Marshall estava a rir-se.. | Open Subtitles | على الاعتراف عندما رجع المنزل كان يبتسم |
Um idiota quis causar problemas e rir-se da Polícia ao mesmo tempo. | Open Subtitles | بعض الناس أراد البدء بإزعاجى و ويضحك على الشرطة في نفس الوقت |
Enquanto não fazemos nada, há um provavelmente um lobisomem humano lá fora, a rir-se de nós. | Open Subtitles | لكن بينما نحن هنا لا نفعل شيئ هناك المستذئب الإنساني يسخر مننا |
Uma vez, fiz um rir-se tanto que se ia mijando todo. | Open Subtitles | جعلت شرطي يضحك بقوة ذات مرة و كاد أن يتبول |
Até esta tentativa patética. Provavelmente ia rir-se de si. | Open Subtitles | حتّى هذه المحاولة المثيرة للشفة, ربما ضحك عليك. |
Mais cedo ou mais tarde, ele vai estar a rir-se disto. | Open Subtitles | و بعدها عاجلاً أم آجلاً ، سيضحك حول الموضوع كلّه |