ويكيبيديا

    "rir-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تضحك
        
    • الضحك
        
    • يضحكون
        
    • بالضحك
        
    • وتضحك
        
    • تسخر
        
    • يسخرون
        
    • تضحكون
        
    • سيضحكون
        
    • يبتسم
        
    • ويضحك
        
    • يسخر
        
    • يضحك
        
    • ضحك
        
    • سيضحك
        
    Estou a realizar as suas fantasias. Está a rir-se porquê? Open Subtitles انا احاول ان اجعل رغباتك تتحقق لماذا تضحك ؟
    Aqueles homens que estavam a rir-se ali, não são seus amigos. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذي كنت تضحك معهم هناك هؤلاء ليسوا بأصدقائك
    E todos souberam a que se devia o riso e todos começaram a pedir bergin e a rir-se quando o faziam. Open Subtitles سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون
    Pensaram que era louco. Ficaram a rir-se mim e desligaram o telefone. Open Subtitles لقد إعتقدوا بأني مجنون، إستمروا بالضحك وبعدها أغلقوا السماعة
    Gravemente deprimida esta manhã, e agora, de repente, está a sorrir, a rir-se, a ajudar os outros. Open Subtitles ،لقد كانت مُحبَطة جداً هذا الصباح ،والآن، فجأةً، إنها تبتسم، وتضحك و تساعد الآخرين
    Alguma vez se disse como se faz uma menina rir-se? Open Subtitles هل اخبرتك يوما ما كيف تجعل فتاة صغيرة تضحك ؟
    Ela estava lá em cima a rir-se... Open Subtitles لقد كانت بالأعلى بالأعلى كما بالسابق تضحك ..
    Deve estar a rir-se de mim. Open Subtitles إنها على الأرجح تضحك بشأن هذا في هذه اللحظة
    Ele pode rir-se à vontade, meu. Não tenho vergonha no que faço. Open Subtitles تستطيع الضحك علي كما تريد ولكن لا يوجد خجل في حياتي
    Ou talvez eu esteja aqui para entretê-la, para que possa rir-se da minha falta de jeito, da minha anormalidade, é isso? Open Subtitles أو ربما أنا هنا لأرُفه عنكِ حتى تستطيعي الضحك على حماقتي , وغرابتي هل هذا ما في الأمر ؟
    Que acha tão fácil rir-se duma distância segura, lá na terra dos espertalhaços. Open Subtitles الذى يسهل لديه الضحك على كل شيء لأنه بمأمن فى أرض الذكاء
    Se a observarmos quando ela se ri, ela estará a rir-se com os seus amigos. TED فإذا ما نظرت إلى أين يحدث ذلك فهم يضحكون برفقة أصدقائهم.
    Vêm de longe comer no meu campo e rir-se na minha cara. Open Subtitles يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط
    Cada negro daqui está a murmurar e a rir-se de ti. Open Subtitles جميع رعاع الزنوج هنا يضحكون و يقهقرون عليك
    E em pouco tempo, vocês estão a rir-se e a abraçarem-se. Open Subtitles تعرف , وبعد قليل ستبدؤون بالضحك والتحاضن
    Um dia por ano, ela vai rir-se tanto que vai abanar os nossos ossos. Open Subtitles يوم واحد بالعام ، بإنها سوف تضحك وتضحك وتهز مؤخرتها
    Ela queria que eu... sacasse do meu coiso, para poder rir-se dele. Open Subtitles أرادت منّي أن أريها قضيبي حتّى يتسنى لها أن تسخر منه
    Acabariam por me crucificar e rir-se de mim. Open Subtitles فقط للتللذذ بتعذيبهم ومن ثم يسخرون منهم فيما بعد
    Podem rir-se porque sempre que assino o meu nome ponho uma estrela dourada. Open Subtitles ربما تضحكون لأني كلما أوقع أضع نجمة ذهبية بعد اسمي
    Vão todos rir-se de ti! Open Subtitles علمته كل شئ يعرفه , يو كلهم سيضحكون عليك
    Tenho de admitir, quando chegou, o Marshall estava a rir-se.. Open Subtitles على الاعتراف عندما رجع المنزل كان يبتسم
    Um idiota quis causar problemas e rir-se da Polícia ao mesmo tempo. Open Subtitles بعض الناس أراد البدء بإزعاجى و ويضحك على الشرطة في نفس الوقت
    Enquanto não fazemos nada, há um provavelmente um lobisomem humano lá fora, a rir-se de nós. Open Subtitles لكن بينما نحن هنا لا نفعل شيئ هناك المستذئب الإنساني يسخر مننا
    Uma vez, fiz um rir-se tanto que se ia mijando todo. Open Subtitles جعلت شرطي يضحك بقوة ذات مرة و كاد أن يتبول
    Até esta tentativa patética. Provavelmente ia rir-se de si. Open Subtitles حتّى هذه المحاولة المثيرة للشفة, ربما ضحك عليك.
    Mais cedo ou mais tarde, ele vai estar a rir-se disto. Open Subtitles و بعدها عاجلاً أم آجلاً ، سيضحك حول الموضوع كلّه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد