Ou, pior ainda, que se rissem pelas coisas erradas (Risos) — esta era uma parte boa para se rirem, obrigada. | TED | أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً |
A maneira como fazes os meus sobrinhos rirem. | Open Subtitles | أو بالطريقة التي تدفع بها أولاد أختي إلى الضحك |
Não sei se me agrada... a ideia dos teus colegas se rirem dos nossos momentos privados. | Open Subtitles | لست متأكدة إن كنت مرتاحة من فكرة أن طلاب فصلك يضحكون على لحظات عائلتنا الخاصة |
Só via os rapazes, todos os meus amigos, lá em baixo, a apontarem para mim e a rirem. | Open Subtitles | كل ما أمكنني رؤيته كل الفتيان، كل أصدقائي بالأسفل يشيرون و يضحكون علىّ |
Mas eu sou um desenho, tenho que fazer as pessoas rirem. | Open Subtitles | ولكنني شخصية كرتونية وعلينا أن نضحك الناس |
E estes cientistas, em vez de se rirem de nós, disseram "Yeah." | TED | وهؤلاء العلماء، بدل أن يضحكوا علينا، قالو، "نعم." |
Ele faria o que fosse necessário, para não se rirem. | Open Subtitles | فإنّه سيفعل أيّ شيءٍ لجعلهم يتوقفون عن الضحك. |
Se não se querem rirem das minhas piadas, eu não me importo. | Open Subtitles | ان لم يرد الناس الضحك على نكاتي، سأكون بخير |
Estão os dois a tentar não se rirem, da palavra "dever"? Sim. | Open Subtitles | وهل كلاهما لم يحاولان الضحك على كلمة "واجب"؟ أجل |
- Não há razão para rirem. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يثير الضحك |
qualquer dia vão morrer de tanto rirem. | Open Subtitles | يوماً ما ستموتون من الضحك |
Vês aquele divertimento, todas a rirem? | Open Subtitles | أترى كل هذا الضحك ، والفرحة؟ |
Era algo para 5 mil milhões de pessoas discutirem, rirem e bisbilhotarem. | Open Subtitles | شئ ما يقارب الخمسة بلايين نسمة يتناقشون بشأنه ، يضحكون عليه يثرثرون حوله |
Como é que eles nos vão levar a sério se se rirem de nós? | Open Subtitles | كيف سيأخذوننا بجدية إن كانوا يضحكون علينا ؟ |
Se não praticar muito, a minha habilidade a disparar fará muitas pessoas rirem, no dia em que me tornar novamente polícia. | Open Subtitles | إلا إذا مارست قليلاً بما يكفي مهاراتي في الرماية ستجعل الناس يضحكون عندما أكون شرطياً مجدداً |
Encontrei-os a nadar, com as armas na margem, a rirem, a cantarem, | Open Subtitles | وجدتهم يسبحون, وأسلحتهِم على ضفة النهر كانوا يضحكون ويغنون |
Quando fores como eu, se eles se rirem, estão mortos. | Open Subtitles | عندما تكون انا, عندما يضحكون يموتون |
Fizemos daquele que faz as pessoas rirem juntas, que provoca uma espécie de peidos quando há ar entre os dois corpos. | Open Subtitles | لقد مارسنا نوعا من الجنس لكي نضحك معا لما تصنع بطوننا صوت التظريط عنما ينحبس الهواء بينها . |
Você faz as pessoas rirem. | Open Subtitles | أنت تعمل الأشخاص نضحك. |
Podem rirem o quanto quiserem, mas eu estava até o joelho naquela merda e aqui estou. | Open Subtitles | يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون ولكني كنتُ منغمساً تماماً في تلك القذارة وها أنا ذا |
Se não se rirem, parece uma brincadeira cruel. | Open Subtitles | اذا لم تضحكوا .. انه فقط يبدوا مضحكً |
E a mais importante é entrar numa agência de castings sem que eles se rirem de ti. | Open Subtitles | -ليس قليل أن نبحث عن " وكاله أختيار " -بدون ان يضحكوا عليك |