Eu pensava que o futuro da robótica seria mais parecido connosco. | TED | لهذا كان مفهومي عن مستقبل الروبوتات أنهم سيكونون مشابهين لنا. |
Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. | Open Subtitles | على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة |
Cem anos de robótica e não existe um robô que dê mais do que um par de passos. | TED | المئات من السنين من العمل على الرجال الآليين، ولم نتمكن من جعل رجل آلي يقوم ببضع خطوات ذهابا وإيابا. |
Eram ficção científica tornada realidade, engenharia robótica da era pré-eletrónica, máquinas mais avançadas do que quaisquer outras que a era vitoriana conseguia criar, a máquina a que mais tarde chamámos de robô. | TED | كانوا خيالا علميا على أرض الواقع هندسة روبوتية في العصر ما قبل الإلكتروني، آلات متقدمة بشكل مذهل عن أي شيء يمكن صناعته عبر التقنيات الفيكتورية، آلات لاحقا عرفت بالروبوت. |
Podemos ir buscar as experiências do séc. XXI aplicando as tecnologias da robótica a este problema. | TED | يمكن جلب خبرات القرن الواحد والعشرين من خلال تطبيق تقنيات الروبوت على هذه المشكلة. |
robôs que comunicam com as pessoas. Mas esta história não começa com a robótica, começa com a animação. | TED | لكن هذه القصة لا تبدأ مع الروبوتية بالمرة انها تبدأ مع الرسوم المتحركة |
Depois, fiz um mestrado em engenharia biomédica e robótica. | Open Subtitles | ثمّ درجة تفوق في هندسة وعلم الإنسان الآلي |
E o vencedor deste ano do 2.0.9., por excelência no campo da robótica, é a equipa de Connoly e Kazazi! | Open Subtitles | الفائز بجائزة منافسة 2.09 لهذه السنة. للبراعة في حقل الآليات ..تذهب لفريق. |
Ou seja, são tudo coisas que podes aprender no Clube de robótica. | Open Subtitles | أقصد ، أن كل هذه الأشياء تستطيع تعلمها فى نادى الروبوتات |
Mesmo empolgado por desistir da dupla especialização em robótica e ciências informáticas e realmente fazer algo da minha vida. | Open Subtitles | متحمس حقا لإنهاء بلدي مزدوج الرئيسي في الروبوتات و علوم الكمبيوتر و حقا حقا شيئا في حياتي. |
Na verdade, nós estamos mesmo a entrar na era da robótica de vestir. | TED | إذن فنحن بالفعل ندخل عصر الروبوتات التي يمكن ارتداؤها. |
Mas a parte robótica é o mais difícil. | TED | و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم. |
Portanto, a primeira coisa a fazer é o que não necessita de robótica. | TED | لذلك فإن الأشياء الأولى التي سنقوم بها هي الأشياء التي لا تتطلب الكثير من أعمال الروبوتات. |
Vou mostrar-vos o estado da arte da robótica. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرض عليكم أحدث الروبوتات. |
Quando eu souber que sou um robô... estarei sujeito às Três Leis da robótica de Asimov? | Open Subtitles | عندما أكتشف أني إنسان آلي هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف الثلاثة للإنسان الآلي؟ |
Comecei a construir uma mão robótica, quando era criança. | Open Subtitles | كنت أحاول أختراع يد إنسان آلي وأنا مراهقة في بيت العائلة |
Aqui estou a olhar para nervos. Aqui vemos nervos lá no fundo e a sonda microscópica que está a ser manipulada pela mão robótica, em cima. | TED | أنا مهتمّة هنا بالأعصاب. تلك هي الاعصاب التي تراها, في الأسفل, و في الأعلى, ترى المسبار المجهريّ الذي يتمّ تحريكه بواسطة يد روبوتية. |
Se compreendermos como controlamos o movimento, podemos aplicar isso à tecnologia robótica. | TED | ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت. |
No meu meio, os residentes envolveram-se em cirurgia robótica na faculdade de medicina à custa da sua educação generalista. | TED | في محيطي، انخرط المقيمون في الجراحة الروبوتية في كلية الطب على حساب تعليمهم العام. |
Há investigadores por todo o mundo que já usam esta tecnologia para progredirem em coisas como a medicina, a robótica. | TED | وهناك باحثون حول العالم يستخدمون هذه التكنولوجيا بالفعل للتقدم في أمور مثل الطب وعلم الإنسان الآلي. |
Despitámo-los no laboratório de robótica. | Open Subtitles | ماذا سنفعل ؟ سنقوم بإضاعتهم في مختبر الآليات |
Teria usado a minha mão robótica para o bem. | Open Subtitles | لو كانت لديّ يد آلية لاستخدمها لأغراض نبيلة |
Será que conseguimos mesmo aumentar a escala? Conseguimos mesmo embutir robótica em cada componente? | TED | هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا؟ هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء؟ |
O que é entusiasmante para mim, agora, é que, ao combinar tecnologia de ponta — robótica, biónica — com a antiga poesia, estamos a aproximar-nos da compreensão da nossa humanidade coletiva. | TED | والذي أعتبره ممتع للغاية في هذا الوقت هو بدمج التكنولوجيا المتطورة - الروبوتيات ، والبيولوجية الالكترونية مع الشعر القديم فنحن نتقدم أكثر لنفهم الإنسانية المجتمعة |
E isto é agora o início da era da robótica de vestir. | TED | و الآن هاهو العصر المبكر للروبوتات التي يمكن ارتداؤها. |
O que achas de um laboratório de robótica para o hospital? | Open Subtitles | ما رأيكِ في آليات لاجراء الاختبارات المعملية؟ |
Queríamos mostrar-te que realmente respeitamos a tua herança robótica. | Open Subtitles | أردنا أن نظهر لك مدى احترامنا لتراثك الروبوتي. |
É por isso que eu faço robótica de desastres, porque os robôs podem fazer desaparecer um desastre mais depressa. | TED | وهذا هو سبب تقديمي لروبوتات الكوارث؛ لأن الروبوتات يمكن أن تجعل الكارثة تزول بشكل أسرع. |
Está sujeito às leis da robótica de Isaac Asimov. | Open Subtitles | أعتقد أنه خاضع للقوانين الجمادية في نظام الآليين |