ويكيبيديا

    "rodeado de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مُحاط
        
    • محاطًا
        
    • محاطة
        
    • محاطا
        
    • محاط من قبل
        
    • محاطٌ
        
    • محاطاً
        
    • بالحمقى
        
    • مُحاطاً
        
    Estava no Inferno, rodeado de pessoas honestas. Open Subtitles أنت كُنْتَ في الجحيم، مُحاط مِن قِبل الناسِ الصادقينِ.
    Quando as mulheres dizem isso, dá-me uma branca e acordo rodeado de corpos retalhados. Open Subtitles كل شيء يسودّ، ثم أستفيق مُحاط بأشلاء بشرية
    Deixaram-no num aterro rodeado de lixo e cães mortos. Open Subtitles دفنوه في مكب النفايات محاطًا بالقمامة والكلاب الميتة
    Esse núcleo está rodeado de partículas de carga negativa, chamadas eletrões. TED وتلك النواة محاطة بجسيمات مشحونة سلباً تدعى بالإلكترونات.
    Como é irónico que um simples letrado sem ambições, além de uma modesta escala de retiro, de repente, se veja rodeado de um exército de criaturas semelhantes, todas severamente determinadas a ser-lhe útil. Open Subtitles يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص
    Juiz do Nono Circuito, partiu o pescoço ao cair de uma escada, rodeado de testemunhas, 27 de Abril. Open Subtitles القاضي التاسع للمحكمة الدورية سقط من السلم وكسر عنقه محاط من قبل الشهود، أبريل 27
    Ele está sempre rodeado de pessoas. Open Subtitles إنهُ دائماً محاطٌ بالناس
    Eu só quero estar rodeado de amigos, neste momento. Open Subtitles فقط أنا أريد أن أكون محاطاً بالأصدقاء الأن
    Estou num dos meus lugares favoritos do mundo, rodeado de comida, musica, arte, cultura, e só consigo pensar no quanto quero mostrar-to. Open Subtitles مُحاط بالطعام والموسيقى والفنّ والثقافة. وكلّ ما يشغل تفكيري هو قدر رغبتي بأن أريك ذلك.
    Estou rodeado de bárbaros. Sem dúvida que me espera a morte se lhe falhar. Open Subtitles وأنا مُحاط بالهمج، لا شك أنه الموت لو خذلته
    Infelizmente para ti, estou rodeado de pessoas que não são assim. Open Subtitles لسوء حظك ، أنني مُحاط بأشخاص لا يفعلون ذلك
    Na altura, eu estava numa situação de grande solidão, mas estava todo o dia rodeado de pessoas, por isso nunca me ocorreu tal coisa. TED لقد كنت تحت قبضة الوحدة القاسية حينها، ولكنى كنت محاطًا بالناس طوال اليوم، لذا فلم يخطر هذا على بالي.
    Tudo isso fazia sentido para mim, pois, como primeira geração nascida nos EUA, estava rodeado de imigrantes. TED كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين.
    É tão bom passar o meu aniversário rodeado de tantas caras sorridentes. Open Subtitles من الرائع أن أقضي عيد ميلادي محاطًا بهذهـ الوجوه السعيدة
    Desde então, eu tornei-me uma espécie de lenda, rodeado de uma aura de mistério... Open Subtitles منذ تلك اللحظة ، أصبحت اسطورة محاطة ببعض الألغاز
    No centro da propriedade estava o rancho que estava rodeado de árvores. Open Subtitles في وسط ملك به مزرعة و كانت المزرعة محاطة بالأشجار
    O camião estava rodeado de asfalto e outros materiais orgânicos, por isso o vírus parou lá. Open Subtitles الآن ، كانت الشاحنة محاطة بالأسفلت و غيرها من المواد العضوية و لذلك توقف الفيروس
    São talvez longas horas de trabalho e noitadas cheias de perigo, rodeado de alguma da pior escumalha que a sociedade tem para oferecer. Open Subtitles بتاخد ساعات طويلة وليالي خطيرة محاطا بأوسخ عناصر في المجتمع
    Há alguma actividade que sugira em que esteja rodeado de heterossexuais? Open Subtitles هل هنالك نشاطات تقترحها علي حيث اكون محاطا بأشخاص معتدلين جنسيا ؟
    Passo o dia inteiro rodeado de mulheres presas. Open Subtitles أنا محاط من قبل نساء مأسورات طوال اليوم كله
    Estou rodeado de sanguessugas. Open Subtitles أنا محاطٌ بالعلق
    Sempre senti que a beleza de estar rodeado de estrangeiros é que isso nos mantém acordados. TED وقد شعرت دائماً أن حلاوة أن تكون محاطاً بالاجانب هي أنها تبققيك يقظاً
    Quer dizer que estou enfiado neste sítio de merda rodeado de idiotas, violadores e brutamontes, e vou ter de lidar com isso, está bem? Open Subtitles هذا يعني أننا عالق في فتحة الفرج المليئة بالحمقى و المغتصبين و المتنمرين و سأتعامل مع هذا حسناً؟
    Estou rodeado de homens que não querem ou não conseguem enfrentar a verdade. Open Subtitles أجد نفسي مُحاطاً برجال غير راغبين أو عاجزين عن الإعتراف بالحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد