Podia vê-los nus, nos braços um do outro, a Madame Bovary cruzava o caminho do escudeiro local, Rodolphe, tal como Gemma acabava de cruzar o de Hervé. | Open Subtitles | أستطيع رؤيتهم عراة بأحضان بعضهم البعض. سلكت "السيدة (بوفاري)" طريقها مع (رودولف)، كما سلكت (جيما) طريقها مع (هيرفي). |
"Ele vai destruir-te, tal como Rodolphe destruiu Bovary." | Open Subtitles | "سوف يحطمكِ كما حطم (رودولف) السيدة (بوفاري)". |
Foi nesse momento que me lembrei da carta de Rodolphe em "Madame Bovary". | Open Subtitles | ومن ثم تذكرت... رسالة (رودولف) في السيدة (بوفاري). |
O Rodolphe mandou-me cá. Sou o Gérard. | Open Subtitles | (رودولف) أرسلني، أنا (جيرارد) |
Mas porquê? O Rodolphe não pode vir? | Open Subtitles | (رودولف) لم يستطيع المجيء؟ |
Pensei que desde que o Rodolphe a deixou... Rodolphe? | Open Subtitles | -تخيلت ماحدث عندما رحل (رودولف )... |