ويكيبيديا

    "rua a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشارع
        
    Ele ficou do outro lado da rua a manhã toda, parado. Open Subtitles وكان الجانب الآخر من الشارع كل صباح، مجرد الوقوف هناك،
    Comprei a KG-9 na rua a um traficante qualquer. Open Subtitles لقد جلبت الأسلحة إلى الشارع أحد الباعة المتجولين
    Tem dois primos na mesma rua, a um bloco. Open Subtitles لديه قريبين في نفس الشارع عن بعد بنايتين
    Isto é olhando directamente para a rua a partir de onde eles estavam. TED هنا الرؤيه مباشره عبر الشارع من حيث كانوا يقفون.
    E isto é agora, 15 anos mais tarde, como que um primeiro formato que penso poder tornar possível essa visão quando se está fora de casa, na rua a falar com pessoas e tal. TED وهذا الآن، بعد خمسة عشر عاماً، نوع من عامل الشكل الأول والذي أعتقد أنه يمكن أن يحقق تلك الرؤية عندما تكون خارجاً وتحوم حول الشارع تتحدث إلى الناس وما إلى ذلك.
    E os jornalistas estão na rua a unir-se para melhorar as leis-escudo. TED ويتظاهر الصحفيون في الشارع لتحسين قوانين الحماية.
    Imaginem como se sentem quando veem alguém na rua a pedir esmola e não são capazes de os abordar. TED تصور ما هو شعورك عندما يتقدم اليك محتاج في الشارع وانت تقترب منه
    Que fosse tão cruel e que deixasse na rua a uma anciã e a seis meninas necessitadas. Open Subtitles انك يمكن ان تكون قاسيا جدا، لتلقي في الشارع امرأة مسنة وستة اطفال بائسين
    Estava a chover, e ela atravessou a rua a correr. Open Subtitles كم تعلم, كان يوم ممطر .و هي قامت بعبور الشارع
    Vêm pessoas a descer a rua a cantar... e vão passar pelos cavalos. Open Subtitles الناس يغنون ويتقدمون إلى أسفل الشارع راكبين خيولهم
    E deram-me presentes, cigarros e pão, palmadas no ombro e saíram e provavelmente encontraram o que queriam na casa ou na rua a seguir. Open Subtitles وأعطونى هدايا، سجائر وخبز ثم ربتوا على كتفى وغادروا وغالباً حصلوا على بغيتهم فى المنزل المجاور أو الشارع التالى
    Belas pessoas numa bela cidade a abordarem-me na rua, a desejarem-me boa sorte. Open Subtitles أناس جميلة فى مدينة جميلة قابلونى فى الشارع تمنو لى التوفيق
    ela tem sempre de cuscar... quando ela viu à frente da sua porta a moça do outro lado da rua a chegar de um show de música popula... acompanhada de um preto alto. Open Subtitles تحب دائماً أن تعرف ماذا يدور حولها لذا اختلست النظر من بوابتها وكانت هناك الفتاة على الشارع
    Começou jovem e subiu rapidamente, de rufia de rua a chefe menor. Open Subtitles بدأ الشباب وارتفع بسرعة، من الشارع المنفذ لمدرب طفيفة.
    Kiki, no meio da cidade, não podes andar na rua a correr. Open Subtitles توقفي عن القفز في الشارع فنحن لسنا في المنزل
    Estava no meio da rua a rir e levou um tiro. Open Subtitles كانت واقفة في الشارع وكانت تضحك، ثم أطلقوا النار عليها!
    Hoje, olhei pela janela, no trabalho, e ele estava do outro lado da rua a vigiar-me. Open Subtitles لقد نظرتُ اليوم من النافذة بالعمل، كان عبر الشارع يراقبني.
    Vive na rua a que o teu irmão foi. Open Subtitles إنه يسكن في الشارع الذي ذهب أخوكِ منه
    se calhar ia parar ao olho da rua, a vender cachorros picantes e a usar um chapéu, certo? Open Subtitles فإنه سينتهي بي الأمر أبيع على ناحية الشارع النقانق اللاذعة مرتديًا قبعة مضحكة، صحيح ؟
    Costuma passar o sábado na rua, a fumar no Village? Open Subtitles ماذا في ذلك؟ السبت وتضمينه في اليوم الذي يقف على الشارع والدخان في القرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد