Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |
Podia sair daqui agora mesmo, percorrer o corredor, atravessar a rua e engatar qualquer gaja que tivesse nem que fosse um segundo livre. | Open Subtitles | يمكنني أن أخرج من هذه الغرفة يا جوينيفر و أسير بالصالة و أنزل الشارع و يمكنني أن أحظى بأي فتاة جميلة |
Podia andar pela rua, e todo mundo saberia o teu nome. | Open Subtitles | سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع و الناس سيعرفون اسمك |
Depois os alemães atiraram-nos para a rua e carregaram-nos em veículos. | Open Subtitles | ثم ألقى بنا الألمان إلى الخارج ، فى الشارع وقاموا بتحميلنا فى مركبات |
Ele podia encontrar os alvos na rua, e convidá-los para casa dele para uma festa particular. | Open Subtitles | تعرف قد يكون يجد ضحاياه في الشوارع و من ثم يدعوهم الى منزله لحفلة خاصة |
Eu vi-o esta manhã na rua, e depois na televisão. | Open Subtitles | لقد رأيتكَ هذا الصباح بالشارع و بعدها على التلفاز |
Não podemos ir até à rua e disparar na cabeça de alguém. | Open Subtitles | يمكننا أن نخرج إلى الشارع و نضرب شخصاً على رأسه فحسب. |
Um dia, na primavera, passeava pela rua e chorei em plena luz do dia. | Open Subtitles | بأحد أيام الربيع مشيت في ذلك الشارع و بكيت خلال الشروق |
Estou à esquina da rua, e a Sra. Grey aparece e faz-me uma proposta. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
De facto, alguém disse-me que encontraram o velho resmungão do fundo da rua e ele estava a sorrir. | Open Subtitles | في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً. |
É aquela do outro lado da rua e que não está vazia. | Open Subtitles | أجل, إنه الذي يتقاطع مع الشارع و هو ليس فارغاً |
Um dos irmãos está a descer a rua e é esfaqueado por um assassino em série. | Open Subtitles | أحد الأخين يسير في الشارع و يطعنه قاتل متسلسل ما |
Eu estava a andar na rua e... um dos homens perguntou-me se tinha troco para o parquímetro. | Open Subtitles | أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر |
Tinha de me levantar cedíssimo e fazer três horas de maquilhagem, mas é divertido, por poder sair à rua e pregar partidas às pessoas, tal como fazia quando a série começou, sem ninguém me reconhecer. | Open Subtitles | يجب أن تنهض مُبكراً و تقضي ثلاث ساعات في المكياج لكنها مُسلية للغاية، لأنه يمكنني الخروج في الشارع و مُضايقة الناس مثلما قمتُ لهذا عندما بدأت الفقرة و لم يتعرف أحدُ عليّ |
O Livreiro Antiquário Alpine deve ser ao fundo da rua e do lado direito da praça. | Open Subtitles | متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع و في اتجاه جانب اليد اليمنى من الميدان |
É uma dieta nova, mas há um sitio porreiro aqui na rua, e é por minha conta. | Open Subtitles | إنها حمية جديدة , لكن هناك مطعم رائع أخر الشارع و سيكون على حسابي |
Estava a correr pela rua e soube que havia um desconto especial numa substância verde. | Open Subtitles | أنا أعيش آخر الشارع و سمعت بأنكم تقومون بشيء خاص |
Pressionei-o a ir para a rua e agrediram-no com uma pedra. | Open Subtitles | لقد حرضته على الخروج إلى الشارع وقاموا بضربه بالحجارة. |
Se penso muito nisto, fico com vontade de correr para o meio da rua e gritar. | Open Subtitles | يجعلني هذا أريد أن أجري في الشوارع و أصرخ |
Esta gente tem medo de andar na rua, e eu saco dinheiro como um abutre! | Open Subtitles | هؤلاء الناس خائفون أن يتجولوا بالشارع و أنا أحاول جمع المال منهم مثل النسور الجارحة |
Então desço por esta rua e depois vou à direita. | Open Subtitles | إذن فقط اسير في هذا الشارع ثم انعطف يميناً؟ |
Só tenho de subir a rua e olhar para ti e para uma miúda. | Open Subtitles | حسنا، إذا أسوق حتى الشارع وبعد ذلك أنظر إليك وإلى الفتاة |
Bem, espera um minuto, estavas aqui na rua e... bum? | Open Subtitles | لذا إنتظار في الدقيقة، أنت كُنْتَ تَقِفُ هناك على الشارعِ و... التحطّم؟ |
Vão para a rua e encontrem esses reais exemplos de ironia. | TED | إذهب و ابحث عن هذه الامثلة الحقيقة لسخرية القدر |