Pelos vistos as pessoas estavam a ser rudes para com ele portanto ele suspendeu todas as suas contas. | Open Subtitles | يبدو بأن بعض الأشخاص كانوا وقحين في التعامل معه لذا قد قام بإلغاء جميع حساباته الشخصية |
Ei, as garotas estão sendo um pouco rudes com a dama... | Open Subtitles | أيها الشبان, لا تكونوا وقحين مع هذه الفتاة |
Algumas pessoas foram mesmo rudes. | TED | والبعض الآخر كانوا وقحين بشكل واضح. |
Esta velho. Faz gestos rudes para as pessoas que cumprem os seus deveres socialistas. | Open Subtitles | يقوم بفعل حركات وقحة للاشخاص الذين يقومون بواجبهم الاشتراكي |
"Arredonde as rochas rudes e grosseiras." "O irritante crápula correu rudemente." | Open Subtitles | حول الصخور الوعرة والصلبة، هرب الوغد الأشعث الوضيع |
e silentes egípcios sutis, com longas unhas de jade e mantos avermelhados, e romanos brutais e grosseiros, com seus jargões rudes. | Open Subtitles | وأيضا، أولئك المصريون يغلفهم الصمت, بأظافرهم المخضبة باليشم وأرديتهم الأرجوانية, ورومان بألفاظهم الوقحة الخشنه التي لم يسبقهم إليها أحد. |
- Não podem ficar aqui. São rudes. | Open Subtitles | هم لا يمكنهم البقاء هنا، فهم وقحين. |
Não sejam rudes com o meu novo convidado. | Open Subtitles | لا تكونوا وقحين مع ضيفى |
Não vamos ser rudes. | Open Subtitles | دعنا لانكون وقحين |
As pessoas eram rudes com ela. | Open Subtitles | لقد كان الناس وقحين معها |
- Pessoal, foram rudes. | Open Subtitles | يارفاق، كنتم وقحين بعض الشيء. |
Foram eles que foram rudes. | Open Subtitles | هم الّذين كانوا وقحين |
- Eles foram muito rudes. | Open Subtitles | كانوا وقحين جدًّا. |
Não podemos ser rudes, é só uma bebida. | Open Subtitles | بيني)، لا يمكننا أن نكون وقحين) مشروب واحد |
Mas eu tenho uma filha em casa quase da idade dela, e aqueles saloios ali estão a dizer coisas sobre a sua menina bem mais que rudes. | Open Subtitles | لكن لدي ابنة في المنزل تقريباَ بعمرها وهؤلاء الرقاب الحمراء هناك يقولون أشياء عن فتاتك أكثر من وقحة |
Estão a ver, pessoais, francos, comentários rudes sobre todos os Presidentes e Primeiros-Ministros vivos. | Open Subtitles | تعرف, شخصية, صريحة, تعلقيات وقحة عن كل رئيس و رئيس وزراء حي |
O Sr. Kipling escreveu versos rudes nas paredes. | Open Subtitles | بدأ السيد (كيبلينغ) بكتابة أبيات شعر وقحة على الجدران. |
Arredonde as rochas rudes e grosseiras. O irritante crá... | Open Subtitles | حول الصخور الوعرة والصلبة، الأشعث... |
Arredonde as rochas rudes e grosseiras. | Open Subtitles | حول الصخور الوعرة والصلبة |
O homem estava claramente bêbado, a dizer todo o tipo de coisas rudes. | Open Subtitles | الرجل كان ثمل بشكل واضح ويقول كل أنواع الأشياء الوقحة |
É, parecem imunes aos nossos rudes bons olhares. | Open Subtitles | نعم، يبدوا انهم محصنون ضد وسامتنا العاصفة |