Este é o ícone original para macho. É um falo rudimentar. | Open Subtitles | هذا هو الرمز الأصلي للذكر إنه القضيب بشكل بدائي |
Este é o símbolo original para o masculino. É um falo rudimentar. | Open Subtitles | هذا هو الرمز الأصلي للذكر إنه القضيب بشكل بدائي |
Bem, depois de algumas experiências falhadas... dei com uma combinação de ossos, pedra e gordura iaque... e construí um WABAC rudimentar. | Open Subtitles | حسناً ، بعد عدة تجارب فاشله توصلت بالمصادفة إلى خليط من العظام والحجارة ودهن الثور فبنيت آلة زمن بدائية |
De maneira rudimentar, mas é aí que reside o perigo. | Open Subtitles | ربما بأكثر الطرق بدائية ، لكن هناك تماما يكمن الخطر |
Havia até uma forma de comunicação rudimentar... entre os dois babuínos... então fiquei fascinada... pelo trabalho de comunicação não verbal entre macacos. | Open Subtitles | حتى كان هناك بعض حالات التواصل البدائية. بين أثنين من قرود البابون حتى قد أصبحت |
Há alterações no biorritmo dela, o que indica uma ligação rudimentar. | Open Subtitles | ...لقد رأينا إرتفاع مفاجئ في إيقاعاتها الحيوية الذي يشير إتصال أولي |
Ele faz um forno rudimentar através daquela lâmpada e de uma lata de sardinhas. | Open Subtitles | المغني يمضغ لب التفاح في شكل أساسي. انه الموضات فرن بدائي ان استخدام المصباح الكهربائي |
O apêndice é um órgão rudimentar, desprovido de função. | Open Subtitles | الزائدة الدودية" هى عضو بدائي" ليس له وظيفة |
Alguns têm partes de mãos, olhos, até um coração rudimentar que bate. | Open Subtitles | وتنمو بعض الأيدي الجزئية، وأعين وحتى قلب بدائي نابض |
Quase qualquer um com conhecimento rudimentar teria o mesmo resultado. | Open Subtitles | تقريبا ًأي شخص ٍبتعليم بدائي يمكنه التوصل إلى نفس النتيجة. |
Tive de inventar um sistema rudimentar para chegar aos meus sapatos, e no fim de fazer isso... | Open Subtitles | اضطررت لاختراع نظام سحب بدائي لأصلإلىحذائيفحسب،وحينماانتهيت... |
- Sou o teu melhor amigo. - Não. És uma máquina com inteligência artificial rudimentar. | Open Subtitles | لا أنت آلة مع ذكاء صناعي بدائي |
- Bem... Há uma possibilidade, mas é um pouco rudimentar. | Open Subtitles | حسناً هناك إمكانية وحيدة و لكنها بدائية تقريباً |
Você só "acha" que está escrito isso na tela porque coloquei uma versão rudimentar da língua dos Antigos no jogo. | Open Subtitles | انت تعتقد انك تعلم ما علي الشاشة لانني كنت وضعت نسخة بدائية من لغة القدماء |
Aparte do ataque genético, a toxina em si é bastante rudimentar. | Open Subtitles | باستثناء الاستهداف الجيني، المادّة السمّية بدائية بذاتها، |
Sabemos, através de observação científica, que o vosso planeta descobriu uma forma rudimentar de energia atómica. | Open Subtitles | نحن نعرف من المراقبة ان في كوكبكم قد اكتشفتم طريقة بدائية للطاقة الذرية. - |
Só tenho uma ideia rudimentar da sua forma de pensar. | Open Subtitles | أنا لدي فكرة بدائية عن الاستنتاج |
Dada a natureza rudimentar da mistura, a sua eficiência é quase impossível de calcular, mas eu tenho fé. | Open Subtitles | نظرا للطبيعة البدائية للمخلوط ، ففعاليتها يكاد يكون من المستحيل حسابها |
Eu não provei que a máquina está envolvida num pensamento rudimentar, falhei em refutá-la. | Open Subtitles | لم أثبت أن الآلة لديها بعض الأفكار البدائية فقط لم أتمكن من استجوابها |
Olha para esta rudimentar vida vegetal. É espantosa. | Open Subtitles | هذه الحياة النباتية البدائية رائعة |
Ele estava a tentar ensinar mecânica quântica sem ter nenhum conhecimento rudimentar sobre a Constante de Planck. | Open Subtitles | هو كان يحاول تعليم ميكانيك الكم "حتى دون فهم أولي لثابت "بلانك |
"Esquema rudimentar de um comunicador vocal portátil." | Open Subtitles | نموذج أولي" "لجهاز اتصال محمول |
O meu "pachto" é rudimentar, mas de certeza que é um livro de contabilidade. Estes parecem códigos "hawala". | Open Subtitles | حسنً لغتي الافغانيه بدائيه ولكن بـ التأكيد هذه سجلات تبدو وكأنها رمز حواله |
Estas tiras holográficas são uma medida muito rudimentar contra falsificações. | Open Subtitles | حسناً، الأشرطة المُجوّفة هذه بالكاد تكون بدائيّة لمقاييس التزوير. |