Mas há rumores que forças terrestres estão a atravessar a fronteira em direcção ao Teerão nos próximos dias. | Open Subtitles | ولكن هناك شائعات بأن القوات البرية يشقون طريقهم عبر الحدود متجهين نحو طهران في الأيام المقبلة. |
Depois disso, houve rumores que ela estava possuída, que falava com fantasmas. | Open Subtitles | "بعد ذلك، ظهرت شائعات بأن الفتاة ممسوسة." "وأنها تتحدث مع الاشباح." |
Parece que havia rumores que o Eddie esteve numa unidade policial corrupta. | Open Subtitles | على ما يبدو، كانت هناك شائعات أن إدي كان جزءا من وحدة الشرطة الفاسدة. |
Ouvi uns rumores que tens mais um êxito para mim. | Open Subtitles | سمعت إشاعة تقول أن الأغنية الجديدة ليست جاهزة بعد |
Há rumores que dizem que foi um sacana maior o que apanhou o padre. | Open Subtitles | تترد الشائعات بأن ذا الوجه الأحمر يحفظ الواعظ بحيازته |
Pelos rumores que ouço, estes teus fantasmas são um verdadeiro problema. | Open Subtitles | الشائعات التي أسمعها في الشارع، هذه الأشباح تسبب مشاكل حقيقية. |
Ouvi alguns rumores que têm havido alguma confraternização com alguns dos residentes da Dra. Reid. | Open Subtitles | و الآن لقد سمعت بعض الشائعات تقول أن هناك من يتآخى مع متدربوا الدكتورة(ريد) |
E isto porque, apesar de todos os rumores que ouvem, só os 4400s estão a adoecer. | Open Subtitles | وذلك بسبب تلك الاشاعات التي تقال عنا فقط الـ 4400 هم من يصيبهم المرض |
Houve rumores que ela teria sobrevivido, escondendo-se dos inimigos do pai que colocaram um preço pela sua cabeça. | Open Subtitles | كان هنالك شائعات تقول بأنها نجت وكانت تختبأ من أعداء أبيها الذين وضعوا سعر لمن يجلب رأسها |
Há rumores que amostras de ADN ligam o Luna ao atentado de 1979 ao Aeroporto Metropolitano Internacional. | Open Subtitles | يشاع أن أدلة الحمض النووي ربطت لونا لتفجير 1979 مطار العاصمة الدولية. |
Como responde aos rumores que algumas vítimas têm feridas compatíveis com artilharia antiaérea? | Open Subtitles | كيف ترد على شائعات بأن بعض الضحايا لديه جروح مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟ |
E há rumores que dois empregados do Elihu Brown morreram em Janeiro, mas preferiu omitir, por razões óbvias. | Open Subtitles | وهناك شائعات بأن (اليهو براون) بأنّ إثنان من عمّاله سقطا مريضين في جانفي ولكنّه لم يقم بأي شيء لأسباب واضحة |
Ouvi rumores... que todas as famílias estão a deixar o Rochedo Vermelho. | Open Subtitles | لقد سمعتُ شائعات... أن جميع العائلات ترحل من "الجرف الأحمر" |
Há rumores que espiões Mitanni frequentam cervejarias, escutando e observando. | Open Subtitles | هناك شائعات أن جواسيس من (الميتاني) يرتادون صالات البيرة يستمعوا و يشاهدوا |
Eu não posso perseguir todos os rumores que aparecem.. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أطارد كل إشاعة يتم إطلاقها |
Há rumores que a sua quente esposa Uber o anda a trair. | Open Subtitles | هناك إشاعة أن زوجته المثيرة تخونه |
Dizem os rumores que os bandidos podem aparecer. | Open Subtitles | تروج الشائعات بأن اللصوص قد يظهروا |
Não, a Tracy espalhou rumores que o namorado da Sophie ainda gostava da Maya. | Open Subtitles | كلا, (تريسي) كانت تنشر الشائعات بأن (رفيق (صوفيا) لا زال مغرم بـ(مايا |
Os rumores, que confirmam os preconceitos das pessoas, são considerados verdadeiros e espalham-se por milhões de pessoas. | TED | الشائعات التي تؤكد تحيّز الناس يتم تصديقها الآن وتنتشر بين ملايين الناس |
Há rumores que uma celebridade está a chegar. | Open Subtitles | الشائعات تقول أن مشهورا سيأتي |
E isso é porque, apesar de todos os rumores que ouvem por aí, só os 4400s estão a adoecer, e agora o governo quer que fiquemos em quarentena. | Open Subtitles | وذلك بسبب تلك الاشاعات التي تقال عنا فقط الـ 4400 هم من يصيبهم المرض والآن الحكومه تريدنا ان نتوجه الى الحجر الصحي |
Com, provavelmente, metade da população mundial morta ou a morrer, rumores que os EUA estão a fabricar uma vacina continuam a espalhar-se. | Open Subtitles | مع موت أو إحتضار نصف سُكان العالم, لازلت هنالك شائعات تقول بأن الحكومة تحتكر اللقاح |
"Há rumores que as futuras núpcias ocorrerão no castelo do século XIX" | Open Subtitles | يشاع أن الزواج المنتظر سيكون... في قصر عائلة "كروجر الذي يعود للقرن التاسع عشر |