ويكيبيديا

    "são as mesmas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هي نفسها
        
    • هم نفسهم
        
    • إنها نفس
        
    • هي نفس
        
    • هذه نفس
        
    • نفس الأشخاص
        
    Vais ver que as conversas são as mesmas; carros, futebol, gajas. Open Subtitles هيّا , تعال , سترى الأحاديث هي نفسها : السيارات
    As chances de você ter uma relação sexual com a Penny são as mesmas... de o telescópio Hubble descobrir que no centro dos buracos negros... há um homenzinho com uma lanterna procurando o disjuntor. Open Subtitles هي نفسها فرص المنظار هابل في إكتشاف طفل وسط حفرة سوداء معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث عن قاطع لدائرة كهربية
    são as mesmas pessoas de quem os teus amigos estão a fugir. Open Subtitles وأنا على ثقة بأنهم هم نفسهم الذين يهرب منهم أصدقائك الآن
    Pensem bem, as pessoas que comandam a Terra são as mesmas que estão a destruí-la, então talvez mereçam o que vem aí. Open Subtitles اعني فكر بالأمر‎, الناس الذين يديرون الأرض هم نفسهم الذين يديرونه إلى الأرض‎, لذا ربما يستحق ما سوف يحدث إليه
    são as mesmas marcas que vi nos arquivos que tu me deste. Open Subtitles إنها نفس العلامات التي رأيتها في تلك الملفات التي أعطيتني إياها.
    são as mesmas da semana passada. E iguais às do último mês. Open Subtitles إنها نفس الأسبوع الماضي، و أسابيع الشهر الماضي
    são as mesmas que eles servem em todas as prisões do país. Open Subtitles هذه هي نفس الوجبات التي يقدمونها في كل السجون في البلد
    são as mesmas ligações que ligam os hidrocarbonetos. TED هذه نفس الروابط التي تمسك الهيدروكربونات مع بعضها
    Os congressistas que vão substituí-los são as mesmas pessoas que o Will fez parecer uns imbecis, nos últimos seis meses! Open Subtitles والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات.
    As datas são as mesmas dos acidentes nos artigos do jornal. Open Subtitles التواريخ هي نفسها للحوادث في مقالات الصحف.
    Aquelas são as mesmas mãos delicadas que tratam da Hope. Open Subtitles هذه الايدي الناعمة هي نفسها التي ترعى هوب
    As sanções são as mesmas como que o tenha mesmo feito. Open Subtitles العقوبات هي نفسها كما لو أنه قام بذلك فعلًا
    Se são as mesmas então estão ligadas aos dois ataques. Open Subtitles إذا كانت هي نفسها ذلك من شأنه أن يربطه مباشرة بالهجومين
    são as mesmas pessoas que usavam máscaras de animais Open Subtitles هل هم نفسهم الأربعة الذين كانوا يرتدون أقنعة الحيوانات
    As pessoas que mandaram fazer esta sepultura são as mesmas que mataram os teus pais. Open Subtitles -الناس الذين زيفوا هذا القبر... هم نفسهم الذين قتلوا والدييك..
    são as mesmas conclusões que já comuniquei. Open Subtitles أجل، سيدي، إنها نفس النتائج التي أنا ذكرتها في التقرير.
    são as mesmas figuras do "Quantos-queres". Open Subtitles إنها نفس الأشكال التي على قاريء البخت
    para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. TED إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي.
    Aquelas são as mesmas meias que lhe dei da última vez. Open Subtitles هذه نفس الجوارب التي اعطيتها اياه في وقت سابق
    Essas são as mesmas pessoas que acham que vocês dois estão perto de matar a Wade. Open Subtitles هؤلاء هم نفس الأشخاص اللذين يعتقدون أنك و رمبرانت على وشك إغتيال وايد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد