Por isso, agora sei exactamente do que eles são capazes. E sei que darmo-nos por vencidos não os vai parar. | Open Subtitles | لذا الاَن أعلم بالضبط ما هم قادرون عليه وأعلم أن الاستسلام لن يوقفهم |
Não o julgue. Ninguém sabe ao certo do que eles são capazes, quão longe vão para salvar quem amam. | Open Subtitles | لا تحكمي عليه ، لا أحد يمكن أن يكون متأكداً مما هم قادرون عليه ،كم سيفعلون لينقذوا من يحبون |
Algumas vezes, isso pode significar garantir que eles percebam inteiramente aquilo de que são capazes. | Open Subtitles | و هذا يتضمن أحياناً ان نحرص انهم يفهمون ما هم قادرين على فعله |
Vimos o que os seres humanos são capazes de fazer uns aos outros, certo? | Open Subtitles | رأينا البشر وما هم قادرين على فعله لبعضهم البعض , صحيح ؟ |
Estou certa de que os homens estão a destruir as mulheres, ou que são capazes de o fazer, muito mais do que as mulheres. | Open Subtitles | أنا متأكدة أيضاً أن الرجال يريدون تدمير المرأة أو على الأقل هم قادرون على تدميرها أكثر بكثير من قدرة المرأة على تدميرهم |
Também são capazes de mostrar e exibir um comportamento de tal forma maravilhoso e complexo que só pode ser descrito com o termo "inteligência". | TED | وهي قادرة على القيام و التصرف بصورة معقدة جداً ورائعة من التصرفات والافعال والتي يمكن وصفها كنوع من انواع الذكاء |
E ainda uma organização diferente dos espaços e uma montagem diferente das peças são capazes de transformar uma casa construída economicamente num espaço luxuoso. | TED | ومع ذلك، فالتنظيم المختلف للمساحة والتجميع المختلف للقطع قادر على تحويل منزل اقتصادي إلى مساحة مليئة بالرفاهية. |
O preconceito afeta o quanto eu gosto de vocês, aquilo que eu acredito que vocês são capazes de fazer e até quanto espaço eu acho que vocês ocupam. | TED | إن التحيز يؤثر على مدى إعجابي بكم، وعلى ما أعتقد أنكم قادرون على فعله وحتى على المساحة التي أرى أنكم تحتلونها. |
Não sabemos o que é que eles são capazes de fazer. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حقًا بما تقدر عليه فعله تلك المخلوقات |
Mas são capazes de dominar capacidades académicas? | Open Subtitles | لكن هل هم مؤهلين بالمهارات الأكاديمية الدراسية ؟ |
Para que todo o mundo possa ver... do que os vampiros são capazes. | Open Subtitles | حتى يعرف العالم كله ما يقدر عليه مصاصو الدماء، |
Por favor, não sabe do que eles são capazes. | Open Subtitles | ارجوك,انت لا تملك اية فكرة عما يستطيعون القيام به |
Fico horrorizado em ver o que eles são capazes de fazer... até onde o ódio deles os leva. | Open Subtitles | ... يخيفني رؤية ما هم قادرون عليه كم هم تركوا حقدهم يسيطر عليهم |
Já viu do que são capazes! | Open Subtitles | و تعلم بذلك، رأيتَ ما هم قادرون عليه. |
Não sabemos se são fortes ou do que são capazes. | Open Subtitles | لا ندري شيئاً بشأن قوتهم أو ما هم قادرين على فعله. |
Não conheces estas pessoas, do que são capazes. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين هؤلاء الناس، ما هم قادرين على فعله. |
Tipos destes, nunca se sabe do que são capazes. | Open Subtitles | فأمثاله لا يمكنكِ التنبؤُ أبداً بما هم قادرون على فعله |
Elas são capazes de fazer gravações e até injectar toxinas na pele. | Open Subtitles | هم قادرون على التسجيل حتى حقن السم تحت الجلد |
são capazes de distinguir os parentes e os não parentes. | TED | وهي قادرة على تميز الاقارب من غير الاقارب |
Pelo que sei estas condutas são capazes de canalizar mais de 450 toneladas de potência. | Open Subtitles | أفهم هذه القنوات قادر على التحويل أكثر من مليون باون من الدفعة. |
Não sabem do que as pessoas são capazes, percebes? | Open Subtitles | لا يعرفون ما الذي الناس قادرون على فعله , اتفهمني؟ |
Não sabemos o que é que eles são capazes de fazer. | Open Subtitles | - نحن لا نعرف حقًا بما تقدر عليه فعله تلك المخلوقات |
E que tentam impedir a ação coletiva alegando que eles não são capazes. | Open Subtitles | يحاولون منعنا من تصنيف موكلينا على أساس انهم موكلين غير مؤهلين |
Quero que todos saibam, pelo mundo fora, do que Sam e Dean winchester são capazes. | Open Subtitles | أريد من العالم كله أن يعرف ما الذي يقدر عليه سام ودين وينشستر |
E digo apenas que faremos a diferença construindo comunidade entre os alunos, dizendo às jovens, aos jovens estudantes das minorias e aos estudantes em geral que eles são capazes. | TED | والذي أقوله أن الذي سيُحدث فرقا سيكون بناء مجتمع للطلاب، يعلم الطالبات الشابات والطالبات من الأقليات والطالبات بشكل عام، أنهم يستطيعون القيام بهذا العمل. |