São eles que sabem como será a sociedade daqui a uma geração. | TED | هم من يعلمون كيف سيكون حال المجتمع بعد جيل. |
Deve ser porque São eles que consumem todas as drogas. | Open Subtitles | -يجب أن يكونوا هم من يصنعون كل هذه المخدرات |
E aqueles que tu amas, São eles que têm de pagar o preço. | Open Subtitles | وتخلّف وراءك كلّ ما عرفتَه يوماً وأحبابك هم من يدفعون الثمن |
São eles que fornecem todo o peixe ao Huntley Club, certo? | Open Subtitles | هم الذين يزودون جميع الأسماك إلى نادي هنتلي، أليس كذلك؟ |
Porque estão a aderir a ele e São eles que decidem o que vão fazer. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
Ah Jing, não fizeste nada errado. São eles que estão errados! | Open Subtitles | آه جينغ ، أنت لم تفعل أيّ شئَ خاطئَ هم الذين اخطئوا |
Não sou eu que preciso de ajuda. São eles que precisam de ajuda. | Open Subtitles | اوه لا لست انا من يحتاجها هم من يحتاجون للمساعدة |
Porque São eles que repetem as palavras das Escrituras sem as compreenderem. | Open Subtitles | لأنّهم هم من يردّدون كتاباً مقدّساً لايفهمون فحواه |
Deixo os pensar que São eles que mandam, por agora. | Open Subtitles | أجعلكم يظنون انهم هم من يقوم بأصدار الاموار ، إلى الأن |
São eles que votarão em quem carregará os bebés, então, queremos que tenham o máximo de informações honestas. | Open Subtitles | هم من سيصوت على من تستحق حمل الطفل لذا نريد التأكد بأنهم حصلوا على اكبر كمية من المعلومات الصحيحة عنكم |
São eles que estão a ouvir do outro lado? | Open Subtitles | هل هذا هم من على الجانب الاخر يستمعون؟ |
Sabes, quando vendes a tua alma a um demónio, São eles que vem para a arrancarem de dentro de ti. | Open Subtitles | كما ترى، عندما تبع روحك لشيطان هم من يأتون ويخرجونها منك. |
São eles que usam Humanae como ferramenta com diferentes objetivos educativos. | TED | هم من يستخدمون "هيوماناي" كأداة للأغراض التعليمية. |
São eles que compraram os teus discos depois de tudo. | Open Subtitles | فعلى أي حال هم من سيشترون ألبومك |
Não sei. Pergunte ao Partido Pirata, São eles que alojam os servidores. | Open Subtitles | لا أعلم،إسأل حزب القراصنة هم الذين يوفرون تدفق الإنترنت للموقع |
Mas não te esqueças, São eles que precisam de ti. | Open Subtitles | لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ |
São eles que não se importam, loirinha. | Open Subtitles | اؤلائك الاشخاص هم الذين لا يهتمون ايتها الشقراء |
São eles que aparecem quando estamos com problemas, os que nos levam a ter sucesso, | Open Subtitles | " هم الذين يساندوننا عند مرورنا بمشكله " " هم الذين يدفعوننا للنجاح " |
São eles que me impedem de cortar os pulsos quando acordo de manhã. | Open Subtitles | الأطفال هم الذين يمنعونى من قطع رسغى |
Quem São eles que você fica repetindo? | Open Subtitles | مَن هم الذين تذكرهم مراراً وتكراراً؟ |
São eles que devem te temer. | Open Subtitles | هم الذين يفترض بهم أن يخافون منكِ. |