Não sabe se têm filhos ou se são felizes. Nunca olhou para a cara eles. | Open Subtitles | و اذا أنجبوا الاطفال أو كانوا سعداء فلم تنظر الى وجوههم قط |
Não consigo deixar de pensar que foi o desespero que trouxe muita desta gente para aqui, mas se são felizes agora, quem sou eu para dizer o que seja? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد اليأس والكثير من الناس ما أحضر هنا، ولكن إذا كانوا سعداء الآن، من أنا لأقول أي شيء؟ |
O tempo passa depressa para os mortais quando são felizes. | Open Subtitles | الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء |
Se são felizes agora, acho que não foi a pior coisa que já fiz a uma mulher. | Open Subtitles | عجباً، إذا كنّ سعيدات ليس هذا أسوأ ما فعلته بالنساء |
Estão com o mesmo homem há anos e são felizes. | Open Subtitles | لقد استمرّ زواجهنَّ سنواتٍ طويلة وما زلنَ سعيدات |
Gostava de saber se são felizes. | Open Subtitles | أريد ان أعرف إذا كانوا سعداء ؟ |
O mais importante é a felicidade das nossas filhas. Se elas são felizes convosco, nós também somos. | Open Subtitles | الأهم أننا جعلنا بناتنا سعداء إن كانوا سعداء فسنكونُ سعداءَ كذلك! |
Eles são felizes lá em baixo, na fornalha. | Open Subtitles | كانوا سعداء بغرفة الفرن |
Mas... as pessoas lá são felizes. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس، كانوا سعداء |
As que são felizes as que são assumidamente infelizes e as que são infelizes mas que não o assumem. | Open Subtitles | سعيدات، مدركاتٍ لعدم سعادتهن، وغير سعيدات بدون الاعتراف بذلك. |