ويكيبيديا

    "são iguais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هي نفسها
        
    • متشابهين
        
    • متساوون
        
    • مثل بعض
        
    • متشابهه
        
    • متماثلان
        
    • متساوي
        
    • ساوى
        
    • سواسية
        
    • متشابهة
        
    • متشابهون
        
    • خلقوا متساوين
        
    • متساويان
        
    • متشابهات
        
    • متطابقين
        
    Não, mas é um mistério e todos os mistérios são iguais. Open Subtitles كلا ، إنما هو غموض ، وجميع الأسرار هي نفسها
    São parecidas... mas não são iguais. Open Subtitles إنهما متشابهين ولكنهما ليسا متطابقين ليسوا نفس التوقيع
    Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! Open Subtitles كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق
    Todos os rapazes são iguais, falam de sentimentos e sempre querem o mesmo. Open Subtitles كل الشباب مثل بعض يتكلمون عن الفضيله وهم يريدون نفس الشىء
    Os rostos das pessoas não são iguais em ambos os lados. Open Subtitles وجوه الناس ليست متشابهه على الجانبين
    Algumas pessoas referem-se à Topologia como "geometria distorcida", porque em Topologia, duas formas são iguais se as conseguirmos curvar ou transformar uma na outra sem a cortar. Open Subtitles بعض الأشخاص أشار إلى الطوبولوجيا بالهندسة المرنة، لأنه في الطوبولوجيا، الشكلان متماثلان إن استطعت إخضاع أو تشكيل أحدهما إلى الآخر من غير قطعه.
    Ensinar as crianças que todos são iguais é uma filosofia perigosa. Open Subtitles تعليم الصغار بأن الكل متساوي فلسفة خطيرة
    Se dois são iguais a um terceiro, todos são iguais entre si. Open Subtitles إذا اثنين ساوى ثالثاً، فإنّهم متساوون فيما بينهم أتذكرين؟
    O primeiro artigo em qualquer Constituição afirma que todos os cidadãos são iguais perante a lei. TED يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون.
    Em todo o lado as pessoas são iguais numa coisa - todos têm medo de morrer. Open Subtitles الناس في كل مكان هي نفسها في شيء واحد انهم جميعا يشعرون بالخوف من الموت
    Os símbolos são iguais aos do artefacto que levaram no ataque. Open Subtitles هذه الرموز، هي نفسها التي على القطع الإثرية التي تم أخذها أثناء الهجوم.
    Não quero incluir todas as nações mas o comunismo, socialismo, fascismo, o sistema livre de empresas e todas as outras sub culturas são iguais. Open Subtitles أنالايعنينيرفع أوتقليلشأنجميعالأمم، ولكن الشيوعية ، والاشتراكية ، والفاشية ، نظام المشاريع الحرة وجميع الثقافات الفرعية الأخرى هي نفسها
    Alguns podem parecer engraçados, ou distintos, mas todos são iguais. Open Subtitles بعضهم يبدو عليه انه لطيف أو مختلف لكنهم متشابهين إلى حد كبير
    A realidade física é que esses dois azulejos são iguais. TED يقول أن هذين المربعين متشابهين
    Apenas a sua verdade é imortal, e, na sua verdade, todos os homens são iguais. Open Subtitles اٍن حقه فقط هو الخالد و فى حقه ، كل الرجال متساوون
    Porque o ringue de boxe é o único lugar desta Academia onde todos são iguais. Open Subtitles هذه حلبة ملاكمة إنه المكان الوحيد في هذه الأكاديمية حيث الجميع متساوون
    - Você e a sua filha são iguais. Open Subtitles -أنتَ و إبنتكَ مثل بعض مُختلين
    É uma audição e todas as audições são iguais. Open Subtitles إنها مسابقة و كل المسابقات متشابهه
    De modo semelhante, um donut e uma chávena de café são iguais, porque um pode ser transformado na outra. Open Subtitles إنهما متماثلان لأنه بالإمكان تشكيل إحداهما إلى الأخرى. ونفس الشيء فالكعك وكوب الشاي متماثلان لأن أحدهما يمكنه تشكيله للآخر.
    Porque se todos os homens são iguais em essência, não tem lógica que um lidere em detrimento de outro. Open Subtitles طالما أن كل رجل في التركيبة متساوي من غير المنطقي أن يقود أحد غير الآخرين
    Se se duas coisas são iguais a uma terceira, as três são iguais entre si. Open Subtitles إذا... ساوى شيئان شيئاً ثالثاً، فإنّهم جميعاً متساوون فيما بينهم
    Os ratos e os homens são iguais. Aliás, as mulheres sabem isso. TED الفأر والرجل سواسية. الزوجات يعرفن ذلك, لكن علي كل حال.
    No entanto, nem todos os vírus são iguais. TED ومع ذلك، فالفيروسات ليست جميعها متشابهة.
    Quando as pessoas dizem que todos os políticos são iguais, perguntem-se se Obama é igual a Bush, se François Hollande é igual a Sarkozy. TED عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي.
    Ele disse "Todos os homens são iguais, mas as pretas têm o melhor rabiosque". Open Subtitles قال : كل ألرجال خلقوا متساوين لكن ألنساء السود لديهم ألطف مؤخرة
    Claro que as duas metades nunca são iguais Open Subtitles بالطبع النصفان لا يكونان متساويان ليس كما في حالتي,هذا مؤكد
    Todas as eposas são iguais. Open Subtitles كل الزوجات متشابهات شخص يقترب من أزواجهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد