ويكيبيديا

    "são necessárias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضرورية
        
    • يتطلب
        
    Porque é que são necessárias essas viagens numa era de transportes aéreos e de competências consulares modernas? TED ولكن لماذا يجب أن تكون مثل هذه الرحلات الخطرة ضرورية ونحن في عصرشركات الطيران الاقتصادية وقدرات السفارات الحديثة ؟
    O terceiro pilar do nosso programa consiste em eliminar regulamentações que já não são necessárias assim que o plano de dividendos de carbono tenha inicio. TED الركيزة الثالثة في برنامجنا هي القضاء على القوانين المناخية التي لن تصبح ضرورية بمجرد تشريع خطة حصص الكربون.
    mas de qualquer forma soa bem. Acabei de perceber a importância da forma como uma pessoa apresenta novas ideias às pessoas. Por isso estas patentes, por vezes, são necessárias. TED لقد أدركت كم هو مهم أن يقدم الإنسان أفكارًا جديدة للناس ولهذا فبراءة الاختراع هذه هي في بعض الأحيان ضرورية
    O Estado Nazi e as minhas SS são necessárias para manter a ordem. Open Subtitles الدولة النازية والمخابرات ضرورية للمحافظة على النظام
    É tão comprido que são necessárias duas pessoas para o usar. TED إنه طويل جدا بحيث يتطلب شخصين لاستخدامه.
    Se queres esta vida, estas escolhas são necessárias. Open Subtitles لو أردتِ هذه الحياة، فتلك الخيارات ضرورية
    Mentiras são necessárias, quando a verdade é muito difícil de acreditar. Open Subtitles الأكاذيب ضرورية .. عندما تكون الحقيقة من الصعوبة جداً أنْ تصّدق , أليس كذلك ؟
    Lembrai-vos que algumas transgressões pelo Estado são necessárias, Sire, Open Subtitles تذكر يا سيدي, بعض الإختراقات تكون ضرورية طبقاً لوضعك
    Com certeza, mas às vezes tragédias são necessárias para restaurar a ordem e uma liderança racional. Open Subtitles بالفعل، لكن أحياناً تكون المآسى ضرورية لإعادة النظام والقيادة الحكيمة
    Mas são necessárias, são necessárias para que a matemática funcione. TED و لكنها ضرورية -- هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل.
    são necessárias. Nós precisamos delas. Open Subtitles الجميع بحاجة إليها إنها ضرورية
    Mãe, lembras-te da conversa que tivemos... sobre como não gastar em coisas que não são necessárias? Open Subtitles أهلا أمي , أتذكرين تلك المحادثه ... عن المحاولة عن تقليل الأمور الغير ضرورية ؟
    Às vezes são necessárias tais medidas. Open Subtitles أحيناً بعض هذه الإجراءات ضرورية
    Mesmo estando separados do mundo exterior, mesmo não tendo governo dentro destas paredes que estão hoje à vossa frente, as regras são necessárias. Open Subtitles ،على الرغم من كوننا منفصلين عن العالم الخارجي ،وعلى الرغم من عدم وجود حكومة وراء هذا المبني الذي أمامكم اليوم فالقواعد ضرورية
    Mas são necessárias se queremos sair vitoriosos. Open Subtitles لكنها ضرورية من أجل تحقيق الانتصارات
    Michael, já me conheces o suficiente. Tais garantias não são necessárias. Open Subtitles مايكل)، أنت تعرفني جيداً الآن) ضمانات كهذه غير ضرورية
    Coisas assim são necessárias de tempos em tempos. Open Subtitles أشياء كهذه ضرورية من وقت لأخر
    Essas correntes são necessárias? Open Subtitles هل هذه السلاسل ضرورية ؟
    As "startups" competem entre si por investimento, são necessárias várias reuniões para conseguir um cheque. TED تتنافس الشركات الناشئة فيما بينها على الاستثمارات، يتطلب الأمر مئات الاجتماعات للحصول على شيك مصرفي.
    Na minha estimativa são necessárias, pelo menos, três coisas: permissão, comunidade e curiosidade. TED في تقديري يتطلب الأمر ثلاث أشياءعلى الأقل وهي: الإستئذان والمجتمع والفضول
    Temos que nos sentir à vontade em estarmos pouco à vontade ao dizer as verdades difíceis quando são necessárias. TED لذا علينا أن نرتاح مع كوننا غير مرتاحين بقول الحقيقة الصعبة عندما يتطلب الأمر ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد