ويكيبيديا

    "são pobres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفقراء
        
    • فقراء
        
    Infelizmente, esta ideologia ainda funciona muito bem, e é por isso que as pessoas que são pobres podem sentir vergonha da sua pobreza. TED للأسف أن هذه الفكرة لازالت حاضرة بقوة لذلك قد يشعر الفقراء بالخجل من كونهم فقراء
    Já se criaram e investiram milhões de dólares em organizações sem fins lucrativos com a missão de ajudar as pessoas que são pobres. TED قام العديد من الأشخاص بجمع الملايين من الدولارات واستثمارها في منظمات غير ربحية الهدف من وراءها مساعدة الفقراء.
    Os geneticistas vão tentar dizer-nos que os pobres são pobres porque os seus genes fazem-nos pobres. TED لذا سيحاول علماء الوراثة إخبارك بأن الفقراء فقراء لأن جيناتهم تجعلهم فقراء.
    Agora tenho imenso dinheiro, e sinto que não fiz nada para o merecer, e não posso falar com os meus amigos porque são pobres. Open Subtitles , و أنا لا أشعر أني فعلت شيئاً لأستحقه . . و لا أستطيع التحدث إلى أصدقائي حيال هذا لأنهم فقراء جداً
    Ou são pobres e desesperados, por isso mesmo estamos aqui. Open Subtitles أو أنهم فقراء و يائسون لهذا يوجد هذا المكان
    Lido diariamente com pais que nunca deveriam ter trazido uma vida ao mundo, mas a maioria são pobres ou toxicodependentes. Open Subtitles أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون
    Mas, hoje em dia, muitos são pobres e não o merecem ser. Open Subtitles لكن اليوم كثيرا من الفقراء لا يستحقون هذا الأمر
    Infelizmente, os pobres são pobres em tudo. Open Subtitles و لسوء الحظ، الفقراء هم فقراء في كل شيء.
    A depressão é o resultado duma vulnerabilidade genética, que presumivelmente está distribuída por toda a população. As circunstâncias que a provocam são provavelmente mais graves em pessoas que são pobres. TED إن الاكتئاب هو نتيجة لقابلية جينية، و الذي يفترض أنه متوزع بالتساوي في مجموعة من الأشخاص، و حوادث مؤثرة، و التي تكون على الأغلب أكثر شدة عند الأشخاص الفقراء.
    Eu tinha dois pressupostos: Um era que as pessoas são pobres em parte porque não têm instrução e não fazem boas escolhas; outro era que, por causa disso, precisam de pessoas como eu, que descubram o que elas precisam e as forneçam. TED كانت لي فرضيتان : أن الفقراء هم كذلك، لأنهم من جهة غير متعلمون وأنهم لا يختارون الخيارات الصحيحة؛ ثانيا،أننا نحتاج إلى أناس مثلي لنفهم ما يحتاجونه وبالتالي نوفره لهم.
    Os pobres são pobres porque são preguiçosos. Open Subtitles الناس الفقراء فقراء لأنهم كسالى
    Aqui está: as pessoas que são pobres. TED ها هو ذا: الناس الفقراء.
    Lutamos por progresso, mas muitos ainda são pobres, e a produção de gado é difícil e cara. Open Subtitles ونحن نسعى جاهدين للتقدم ولكن هناك العديد لا يزالون فقراء وإنتاج الماشية أمر صعب ومكلف
    Estes de Galileia são pobres, mas devem pagar bem para saberem quem tu és. Open Subtitles هؤلاء الجليليون فقراء , لكن قد يدفعون جيدا لي ليعرفوا من انت
    Nem todos são pobres. Open Subtitles ‫ليس الجميع محظوظين كفاية ‫ليكونوا فقراء
    Não posso aceitar o seu dinheiro. Os professores são pobres. Open Subtitles لا يمكنني أن آخذ نقودك فالمدرسون فقراء والجميع يعرف ذلك
    Eles são pobres como ratos de igreja e eles são as pessoas mais felizes que eu conheço. Open Subtitles إنهم فقراء تماماً كفئران الكنيسة و هم أيضاً أسعد ناس عرفتهم فى حياتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد