A Igreja Católica tem feito exorcismos desde o século II, e ainda hoje os faz. | Open Subtitles | حسناً، الكنائس الكاثوليكية كانت تؤدي طقوس طرد الأرواح منذ القرن الثاني ومازالت تفعل ذلك. |
No século II, pensava-se que era provocada pela privação de sexo. | Open Subtitles | في القرن الثاني ظنو بأن سببه الحرمان الجنسي |
Mas não faz sentido porque essa linguagem desapareceu no século II. | Open Subtitles | ولكن ثمة خطبٌ ما لأن هذه اللغة إنقرضت في القرن الثاني ميلادي |
Não sabiam do hemisfério ocidental no século II. | Open Subtitles | ولَمْ يكُ أحدٌ يعلم بشأن النصف الغربي آنذاك أي في القرن الثاني ميلادي |
No final do século II, o povo romano assistiu a jogos nunca vistos. | Open Subtitles | في نهاية القرن الثاني شهد الرومان معركة لم يروا لها مثيلا من قبل |
O império Romano no século II era uma superpotência global formidável. | Open Subtitles | كانت الامبراطورية الرومانية في القرن الثاني تمثل قوة خارقة عالمية مهيبة |
No fim do século II, uma escassez de cereais devastou o Império Romano. | Open Subtitles | في نهاية القرن الثاني الميلادي خرب نقص في الحبوب الامبراطورية الرومانية |
Na província romana da Síria no século II da nossa era, Lucian, o satírico, descreveu os cínicos da sua época, como hipócritas sem princípios, materialistas e que se autopromoviam, que só pregavam o que Diógenes tinha praticado. | TED | في إقليم سورية الروماني في القرن الثاني ميلادي، وصف الساخر لويسان الساخرين في زمنه بأنهم ليسوا ذوي مبادئ، وماديين، ومنافقين يحبّون أنفسهم، والذين بشّروا بفكر ديوجين لمرة واحدة فقط بشكل فعلي. |
Catacumbas etruscas do século II. | Open Subtitles | القرن الثاني مقابر الحضارة الايطالية (ايتروسكان) |
século II. Muito raro. | Open Subtitles | من القرن الثاني هذا جيد |