Mantenham sempre esta ideia presente, as palavras de Séneca: "Nós sofremos mais na imaginação do que na realidade." | TED | مع الأخذ في الاعتبار كل حين، كلمات سينيكا: "نحن نعاني في كثير من الأحيان في الخيال أكثر من الواقع" |
Séneca, não achas "omnipotente" melhor? Muito melhor, Divindade. | Open Subtitles | سينيكا " ،أليست قادرة على كل " شئ أفضل ؟ |
Séneca, peço-te que entregues esta carta. | Open Subtitles | سينيكا " ،إننى أعهد إليك " بتوصيل هذه الرسالة |
- Se Séneca estivesse vivo. Duas palavras: corações e mentes. | Open Subtitles | إذا كان سينيكا على قيد الحياة. |
E encontrei uma citação que fez uma grande diferença na minha vida, que era: "Nós sofremos com mais frequência na nossa imaginação do que na realidade", por Séneca, o Jovem, que era um famoso escritor estoico. | TED | وبالفعل وجدت مقولة قد احدثت فرق كبير في حياتي، والتي تقول، "نحن نعاني في كثير من الأحيان في الخيال أكثر من الواقع" إنها مقولة (سينيكا) الأصغر سنًا، الذي كان كاتب رواقي شهير. |
Têm uma creche fabulosa, em Séneca. | Open Subtitles | كما تعلم, لديهم حضانة أطفال رائعة في (سينيكا) |
Séneca escreveu sobre isso. | Open Subtitles | انه جاء عبر الفكرة في سينيكا. |
- Já ouvistes falar de Séneca? | Open Subtitles | هل سمعت من رجل يدعى سينيكا؟ (54 BC–39 AD,سينيكا خطيب وكاتب روماني قديم) |
- Séneca ficaria orgulhoso. | Open Subtitles | سينيكا سيكون فخورا. |
- Em Séneca. | Open Subtitles | - (في (سينيكا |