Na verdade, vou ser muito séria por um minuto. | Open Subtitles | فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة |
Na verdade, vou ser muito séria por um minuto. | Open Subtitles | فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة |
Isso é uma acusação séria. Coronel, o que pensa disto? | Open Subtitles | هذا الموضوع جاد ايها الكولونيل ما رايك في هذا؟ |
Neste país, existe uma questão muito séria que está a ficar descontrolada: | Open Subtitles | يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد |
Eles simplesmente não aceitarão uma peça séria na estrada. | Open Subtitles | إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة |
Nós temos uma reunião séria do "Sci-fi Club" hoje a noite. | Open Subtitles | لدينا إجتماع جدّي في نادي الخيال العلمي الليلة |
Disseste que ele saiu agora de uma relação muito séria. | Open Subtitles | لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية |
Se conseguirmos responder a estas questões, penso que estaremos no bom caminho para uma teoria de consciência séria. | TED | إذا استطعنا الإجابة على تلك الأسئلة، فإننا سنسير على الدرب الصحيح نحو نظرية جادة للوعي. |
Embora lhe devamos parecer loucos, visto ser tão séria. | Open Subtitles | بالرغم من أني أتوقع مرحاً سيبدو لك سخيفاً لأنك جادة جداً |
Se isto é uma conversa séria, e estou cheia de medo que seja, tens de tirar essa máscara ridícula, ou então eu terei de pôr uma também. | Open Subtitles | إذا كانت هذه سوف تكون مناقشة جادة... و على نحو مفاجئ أنا خائفة كثيراً أنها كذلك ... أنت يجب أن تخلع هذا القناع السخيف، |
Parece que a nossa vítima tinha uma infecção séria no sangue. | Open Subtitles | يتبين أن ضحيتنا لديه إلتهاب الشغاف البكتيري وتلوث دم جاد |
E mesmo quando não dizem coisas assustadoras e tentam, realmente, fazer investigação séria, o progresso tem sido lento. | TED | و حتى عندما لا يقولوا أشياء مزرية و يحاولوا بجهد أن يقوموا ببحث علمي جاد حسنا، إنه بطيء. التقدم بطيء. |
Com 27 mortes até agora, esta estirpe de E. Coli derivada de carne escura, é bem séria. | Open Subtitles | بالوصول إلى 27 حالة وفاة حتى الآن تعتبر هذه الجرثومة القادمة من اللحم الفاسد خطيرة |
Não cometa nenhum erro, Sr. Morrison, violar essa ordem é uma séria ofença e forçar-nos-á a tomar nova acção legal. | Open Subtitles | لا تتهور سيد موريسون انتهاك امر ايقاف البناء يعد جريمة خطيرة وستجبرنا على اتخاذ المزيد من الاجراءات القانونية |
Concordemos nunca fazer isso uns aos outros, se a coisa for séria. | Open Subtitles | لنبرم اتفاق بعدم إصابة ،بعضنا البعض بذلك إن أصبحت علاقتنا جادّة |
Esta é uma situação muito séria e emocional para ti. | Open Subtitles | فهذا الأمر , جدّي للغاية و وضع حساسٌ بالنسبة لك |
Esta questão diante de nós, esta noite, é muito séria. | TED | السؤال أمامنا الليلة وهو في غاية الجدية. |
Babás e "dyados" disseram-me que não devíamos deixar as nossas crianças brincar tanto, porque a vida é séria e temos de treiná-las para a seriedade da vida. | TED | لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة. |
É interessante a forma como és perceptiva a questões afectivas quando realmente nunca tiveste uma relação séria. | Open Subtitles | إنه مثير كم أنت مدركة لشؤون القلوب إعتبارا أنه لم تكن في الحقيقة في أي علاقة جدّية |
Lembra-te só de não fazer disparates. Diverte-te, não somos santos, mas o casamento é uma coisa séria. | Open Subtitles | إستمتع كما شئت، ولكن الزواج أمراً جاداً. |
Nada melhor corta o ambiente, como uma miúda ficar séria. | Open Subtitles | لا شئ يقتل المزاج أكثر من فتاة تتكلم بجدية |
Certifico-me de que isto não é uma coisa mais séria. | Open Subtitles | سأحرص من التأكد على أنّ هذا ليس بشيء جديّ. |
Mas, felizmente, posso dizer a todos que tive hoje a minha primeira conversa séria com o Mike, como sogro. | Open Subtitles | .. وهنا يمكننى أن أقل لكم جميعا بأننى قد حظيت اليوم بأول محادثه جاده مع صهرى المرتقب |
Se alguém lhe disser algo que o interessa, fica a pensar, com a cara séria e a seguir ri-se de repente, todo contente. | Open Subtitles | إنه يفكر في كل الأشياء، التي يسمعها وجهه الجاد الصغير، وضحكته المبهجة. |
Estou a falar de uma coisa que pode ser séria. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء من الممكن ان يكون خطيراً |
10 anos a jogar em Nova Iorque, cinco relações, uma séria, todas acabando em separação. | Open Subtitles | 10 سنوات لعب في نيو يورك التواريخ الغير معدوده خمس علاقات وواحده جديه وجميعهم انتهو بالانفصال |