De acordo, Sr. Sílvio. Com prazer! Como sempre! | Open Subtitles | حسناً يا سيَد سلفيو من دواعي سروري |
Mas, porquê? Não estou apaixonada pelo Sr. Sílvio! | Open Subtitles | ليس الأمر وكإنَني مغرمة بالسيَد سلفيو |
Eu divirto-me com o Sr. Sílvio! | Open Subtitles | أنا مستمتعة جدَاً مع السيَد سلفيو |
No trajeto do balneário para o campo eu ia a caminhar com o Sílvio, agarrado ao meu ombro, a guiá-lo. | TED | في الرّواق الواصل بين غرفة الملابس و الملعب كنت أسير مع سيلفيو الذي أمسك بكتفي ليهتدي به |
Quando Sílvio cravou a bola no canto. gritaram por esse golo de uma forma incrível. | TED | خاصّة عندما سدّد سيلفيو الكرة إلى أحد الزوايا هتفوا هذا هدف بطريقة لاتصدق. |
O Sr. Sílvio tenta sempre tocar com a mão dele em mim! | Open Subtitles | السيَد سيلفيو دائماً يفعل ذلك إنَه يضربني كلَما إستطاع |
Estou a atravessar um mau momento, Sr. Sílvio. | Open Subtitles | أنا أمرَ بوقت عصيب يا سيَد سلفيو |
Quero saber tudo. Não há muito a dizer, Sr. Sílvio. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير ليقال يا سيَد سلفيو |
Sinto-me tão lisonjeada, Sr. Sílvio! | Open Subtitles | أنا فعلاً متأثَرة، سيَد سلفيو |
"O Sr. Sílvio é um porco" | Open Subtitles | السيَد سلفيو خنزير |
Começo a procurar na bancada e lá em cima, vejo uma bandeirinha branca, pintada com tinta preta, que dizia: "Sílvio, a tua família e toda a San Pedro presentes." | TED | بدأت أنظر إلى المدرّجات ورأيت علمًا أبيض صغير "سيلفيو, عائلتك وجميع سكّان سان بيدرو هنا" |
Estou só aqui porque sou amigo do Sílvio e porque é amigo do Sílvio. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأنني صديق لـ (سيلفيو) و أنت صديق لـ (سيلفيو) |
Dembe, liga para o Sílvio, em San Cristobal. | Open Subtitles | (فلتتصل يا (ديمبي) بـ(سيلفيو) في (سان كريستوبال |
-Já conhece o Sílvio. | Open Subtitles | -تعرف (سيلفيو ) |
Não concordas, Sílvio? | Open Subtitles | (أليس كذلك (سيلفيو |
Sílvio, vens comigo para sul. | Open Subtitles | سيلفيو) ، أنت معي إلى الجنوب) |
Sílvio! | Open Subtitles | (سيلفيو) |