A aprendizagem reforçou-se. Grupos de símios aventuraram-se no espaço aberto. | TED | أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء. |
Fi-lo porque prefiro os chimpanzés a todos os outros símios. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا لأنني أحب القرود من نوع الشمبانزي |
símios, primatas, morcegos, humanos e possivelmente os macroscelídeos são os únicos mamíferos na Terra que menstruam. | TED | تعتبر القرود والخفافيش و البشر وربما أيضاً الزبابة الثديات الوحيدة على سطح الأرض التي تحيض. |
Há uma boa razão para tal. Os grandes símios têm axilas como uma característica única. | TED | هناك سبب واحد جيد، وهو أن القردة العليا لديها إبطان كمميزات فريدة لها. |
Os grandes símios têm as axilas cheias de glândulas secretoras que estão sempre a produzir cheiros. enorme quantidade de moléculas. | TED | القردة العليا لديها هذان الإبطان مليئان بالغدد الإفرازية تنتج الروائح في كل وقت، أعداد هائلة من الجزيئات. |
De momento, os teus 2 amigos e patronos símios saíram sob fiança. | Open Subtitles | حتى اللحظة ، صديقاك القردين و كافليك سيفرج عنهما بكفالة |
Mas podemos dizer o seguinte: todos os símios são capazes de caminhar sobre duas pernas, — se quiserem — por um pequeno período de tempo. | TED | و لكن يمكن القول ان جميع القرود باستطاعتها المشي على اثنتين ان ارادت، لكن لمده قصيرة |
Os humanos não ficarão contentes de saber que o mundo deles vai explodir e ficar reduzido a cinzas por causa duma guerra entre símios. | Open Subtitles | آسرونا البشر ،، لكن لن نعلمهم ان عالمهم سينكسر مثل البيضة و يحترق كلياً ، بسبب حرب القرود العدوانية |
Os símios, nesta época, ainda não falam. | Open Subtitles | القرود ، بهذا الوقت لا تستطيع الكلام ، رغم ذلك |
E eu informo-o de que estes símios conseguem falar. | Open Subtitles | وأنا يجب أن أبغلك هذا بأن القرود قادرة على التحدث |
É crível que nos corredores negros e turbulentos do espaço, o impacto de um remoto desastre planetário ou galáctico, lançou os símios do presente deles, para o nosso. | Open Subtitles | ليس من الصعب أن نصدق أن في الظلام والممرات المضطربة من الفضاء الخارجي أن هنالك تأثير بعدي للكواكب والمجرات فسارع القرود إلى إهدانا هذي الهدية |
Não temos prova de que estes símios sejam maus. | Open Subtitles | ليس لدينا آي دليل على أن هذه القرود هي الشر |
Queremos é saber como subiram os símios ao poder. | Open Subtitles | كلُ ما نريد معرفته كيف القرود ، تتطورت؟ |
Maioritariamente, a Comissão não encontra provas de hostilidade dos símios para com os humanos neste ano do Senhor de 1973. | Open Subtitles | الأول : عن طريق تصويت الأغلبية ، اللجنة لا تجد أدلة قوية عن العداوة من قبل القرود نحو البشر بنهايتنا سنة 1973 من إلهنا |
Amanhã vamos à procura dos grandes símios. Não os queres ver? | Open Subtitles | لتسلق الجبل حيث توجد القرود الكبيرة, ألا تريد رؤيتها |
E após o desaparecimento dos humanos, os cabrões dos símios começarão a usara nossa roupa e a reconstruir o mundo à sua imagem. | Open Subtitles | وبعد سقوط الانسان هذه القرود اللعينة ستبدء فى ارتداء ملابسنا ويعيدون بناء الكون على طريقتهم |
Alguém disse que aquilo que os símios farão aos homens é o que os humanos agora fazem aos animais. | Open Subtitles | ولقد قيل لي ما سوف تفعل القردة بالبشر ليس أكل ما يفعل البشر مع الحيوانات |
Há 5 milhões de anos, porque foi que um grupo de símios deixou as árvores pela savana e desenvolveu-se tão diferentemente, eventualmente tornando-se humano? | Open Subtitles | منذ خمسة ملايين سنة، لماذا مجموعة واحدة من القردة تركت الأشجار الي السافانا وتطورت بشكل مختلف جدا، |
Você propôs o uso de cobaias animais... SIMULAÇÃO COMPLETA ...de substitutos símios, nos seus testes. NÍVEL DE RISCO: | Open Subtitles | أنتي تقترحين إستخدام حيوانات المعامل القردة في الإختبارات الخاصة |
Mas infelizmente, os bonobos são os menos estudados dos grandes símios. | TED | ولكن لسوء الحظ إن فصيل " قردة البابون " هو فصيل لم نفهمه جيداً وعممنا ما نعلمه من فصيل القردة الكبيرة عليه |
Sou o psiquiatra de animais, encarregue destes símios desde que vieram para o Zoo de Los Angeles. | Open Subtitles | أنا طبيب نفسي للحيوانات كنت المسؤول عن هذين القردين منذ أن جاؤو إلى حديقة الحيوانات في لوس أنجلوس |