ويكيبيديا

    "só agora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن فقط
        
    • فقط الآن
        
    • الان فقط
        
    • الآن فحسب
        
    • الأن فقط
        
    • سوى الآن
        
    • إلا الآن
        
    • وفقط الآن
        
    Há já algum tempo. só agora é que reparou? Open Subtitles لقد فقدتَها منذ أمدٍ بعيد الآن فقط تنبهّتَ؟
    só agora, quando eu desci a colina, eu vi que queria continuar. Open Subtitles الآن فقط عندما ذهبت إلى أسفل التل، أردت أن تبقى مستمرة.
    Que diz isso sobre nós, então, que só agora o descobrimos? Open Subtitles ماذا يقول هذا عننا، إذا أننا الآن فقط عثرنا عليه؟
    O meu apetite só agora está a atingir os níveis normais. Open Subtitles إن جاجتي الشديدة للدهون فقط الآن بدأت في أن تصل إلى المستويات الطبيعية
    só agora é que percesbeste? Open Subtitles هل لاحظتي ذلك الان فقط
    As populações de baleias e focas só agora começam a recuperar de 150 anos de caça intensa. Open Subtitles تعداد الحيتان والفقمات الآن فحسب بدأ في التعافي بعد 150 عاماً من الصيد الجائر
    só agora notou que ele não está aqui, não foi? Open Subtitles أنتي لاحظتِ الأن فقط أنه ليس هنا , الستِ كذلك ؟
    só agora começamos a entender o poder desta substância notável. Open Subtitles الآن فقط بدأنا باستيعاب طاقة هذه المادة الملحوظة
    só agora vejo que o meu destino é conquistá-la à Nação do Fogo, para que o Reino da Terra possa voltar a ser livre. Open Subtitles و الآن فقط أنا أرى ان مصيري هو في إسترجاعها من عشيرة النار
    só agora eu sei... o que o verdadeiro amor é. Open Subtitles .. الآن فقط أعرف . ما هو الحب الحقيقي ..
    Já estava bagunçado, ou só agora com o vento? Open Subtitles هل كان في فوضى من قبل أم فقط الآن بسبب الريح؟ الآن فقط.
    só agora você soube que já não me resta nenhuma para salvar. Open Subtitles الآن فقط تعرف إنه لم يتبق شيء لإنقاذه
    Mas só agora me dava conta do que isso podia trazer. Open Subtitles و لكني الآن فقط أدركت تبعات ذلك
    só agora, à medida que... a tristeza aumenta, percebo, tal como qualquer hindu, Open Subtitles الآن فقط الظلال تطول و أنا أدرك
    Estou feliz, porque só agora tenho a certeza de onde ele está, quando não está em casa! Open Subtitles أنا سعيدة لأنه فقط الآن أعرف بشكل أكيد أين هو
    só agora a vejo como a casa da verdade que realmente é. Open Subtitles فقط الآن أراه كمنزل للحسبان بالحقيقة
    só agora eu percebo. Open Subtitles انا الان فقط فهمت
    só agora me lembrei disso. Open Subtitles حسناً؟ وتذكرت كل ما حصل الآن فحسب
    só agora é que chamo este dia, um bom dia. Open Subtitles الأن فقط أستطيع أن أدعو هذا يوم جيد
    Os helicópteros não captaram nada, e só agora voltámos a ter o satélite operacional. Open Subtitles المروحيات لم تلتقط شيئاً والقمر الصناعى لم يعد للعمل سوى الآن
    Algumas delas foram extintas há milhares de anos mas a luz delas só agora chega até nós. Open Subtitles بعضها انطفأ منذ آلاف السنين لكن ضوئهم لم يصلنا إلا الآن
    Há um ano debaixo do meu nariz, e só agora revela a sua pessoa. Open Subtitles ...كان أمام عينيَ العام الماضي وفقط الآن أعلن عن وجوده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد