Sim, estávamos só de passagem, lembrámo-nos de parar e dizer "Olá." | Open Subtitles | أجل، كنا نمر فحسب وظننا أن علينا الزيارة وقول "مرحبا" |
Estávamos só de passagem. Moramos em Phoenix. | Open Subtitles | كنا نمر فحسب, نحن نقيم في (فينيكس) |
Estava só de passagem. | Open Subtitles | هو كان فقط عابر سبيل |
Posso voltar a vê-la só de passagem. | Open Subtitles | ربما أراها فيما بعد بشكل عابر. |
Têm sede, fome ou estão só de passagem? | Open Subtitles | انتم عطشون ، جائعون او تمرون من هنا فقط ؟ |
Vai para casa ou está só de passagem? | Open Subtitles | هل أنت متجه إلى المنزل أم مجرد عابر سبيل؟ |
Continua a andar, age naturalmente, estamos só de passagem. | Open Subtitles | إستمري بالمشي بشكل طبيعي .. نحن مجرد عابري سبيل |
- Estava só de passagem. | Open Subtitles | كنتُ مارة من هنا حقاً |
Estamos só de passagem. | Open Subtitles | نحن نمر فحسب |
Estou só de passagem. | Open Subtitles | ـ فقط عابر سبيل |
- Estou só de passagem. | Open Subtitles | - أنا فقط عابر سبيل - |
Estão só de passagem pela cidade, não é? | Open Subtitles | أنتم جميعاً.إه.فقط تمرون خلال البلدة.صحيح؟ |
Estão só de passagem a caminho de uma emissora nacional. | Open Subtitles | تمرون كالنسمة حول هذا المكان في طريقكم للسوق |
Está só de passagem? | Open Subtitles | إنك مجرد عابر أليس كذلك؟ |
Estou só de passagem. | Open Subtitles | إنني مجرد عابر سبيل |
- Vocês estão só de passagem? - Estava a apreciar aquele prato delicioso. | Open Subtitles | ـ هل انتما مجرد عابري سبيل ـ انا اتمتع بهذا "الطبق" اللذيذ... |
só de passagem, não é? | Open Subtitles | مجرد عابري سبيل .. هه؟ |
Estava só de passagem. | Open Subtitles | كنتُ مارة من هنا حقاً |