ويكيبيديا

    "só depois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس قبل
        
    • إلا بعد
        
    • ليس حتى
        
    • عندها فقط
        
    • لا حتى
        
    • فقط بعد
        
    • حينها فقط
        
    • فقط بعدما
        
    • وذلك بعد
        
    • وفقط بعد
        
    Ainda não, Hastings. Só depois de resolver um assunto de extrema importância. Open Subtitles ليس بعد ياهيستنجز ,ليس قبل ان نجد حلا لموضوع هام جدا
    Já conheces a tradição, filho. Só depois da oitava corrida. Open Subtitles تعرف التقليد يا بني، ليس قبل السباق الثامن
    Os teus amigos podem atirar-se a mim, mas Só depois de te estoirar os miolos. Open Subtitles ربما أصدقائك يصيبوني بسرعة لكن ليس قبل أن أجعل رأسك كالزورق
    Não sei dizer ao certo. Só depois de ir ver lá acima. Open Subtitles لا يمكنني إعطائك جواباً مباشراً، إلا بعد أن أزحف إلى هناك
    E Só depois de fecharmos o negócio hoje à noite. Open Subtitles ذلك ليس حتى بعد أن نتوصّل إلى الإتّفاق اللّيلة.
    Percebi que, Só depois de descobrirmos a nossa Ori, podemos mover montanhas. TED ولاحظت انك عندما تضغط على الأوري عندها فقط تستطيع ان تحرك جبال.
    - Por que não? Só depois de você compreender umas coisas. - Tais como? Open Subtitles ـ ليس قبل أن تفهم بعض الأشياء ـ مثل ماذا؟
    Só depois de alguém me dizer o que se passa. Open Subtitles لا. ليس قبل أن يخبرنى أحد بما يحدث هذا صحيح
    Não, Só depois de nos falar sobre os seus familiares. Open Subtitles ليس قبل تمشي لنا من خلال شجرة العائلة الخاصة بك.
    Só depois de agradecer à Molly a melhor noite da minha vida. Open Subtitles ليس قبل ان اشكر مولي على افضل ليلة في حياتي مول, مول شكرا لك
    Só depois de ver que o cheque do seguro de vida tinha cobertura. Open Subtitles ليس قبل أن أتأكد أن شيك تأمين الحياة ليس بدون رصيد
    Não, não, não, Só depois de comerem. Agora vocês dois vão lavar-se. Open Subtitles كلا، كلا، ليس قبل العشاء، الآن إذهبا للإغتسال.
    Só depois de lhes explicar como as suas histórias poderiam influenciar a vida de outras mulheres, como se tornariam um exemplo a seguir para a sua comunidade, TED إلا بعد الشرح لهن كيف أن قصصهن قد تؤثر إيجابًا في حياة نساء أخريات وكيف أنهن قد يصبحن قدوات يحتذى بهن في مجتمعاتهن
    Possivelmente não saiba que isso é um privilégio reservado a quem são..... noivos formais e Só depois de ter recebido as admoestações. Open Subtitles ربما لا تعرف بأن هذا امتياز لخطب ود الأزواج ولا يحدث هذا إلا بعد الإعلان عن الزواج
    Diz para entregar o bilhete Só depois de atingi-los. Open Subtitles قل له انه يجب ان يعطيها مذكرة إلا بعد أن يتم اطلاق النار كل الرجال.
    Só depois de te mostrar o que ele fez ao corpo. Open Subtitles ليس حتى بعد أن أشوّفك الذي هو عمل بالجسم.
    Só depois de passares uns tempos a fazer de bandeira. Open Subtitles ليس حتى تمضي بعض الوقت بالتصرف مثل العلم
    Só depois saberemos se este mundo é viável como casa. Venham. Open Subtitles عندها فقط سنعرف اذا كان هذا منزل جديد مناسب لعالمهم , تعال معي
    Só depois de prometeres que me lês de volta ao livro. Open Subtitles لا , حتى تعدني بأن تقرأني لتعيدني لداخل الكتاب
    A sinestia transforma-se no planeta Terra, Só depois de arrefecer durante centenas de anos. TED يتحول سينيستيا إلى كوكب أرضي فقط بعد انخفاض درجة حرارته لسنوات عديدة.
    Ou seja, se podem fazer uma cor, Só depois poderão vê-la. TED إذاً بالأساس إذا ما استطعت صنع لون، حينها فقط تستطيع رؤيته.
    Respondo a uma pergunta de cada vez, uma por cada divisão da casa, e Só depois de a passarmos. Open Subtitles سأجيب سؤالًا في كلّ مرّة، وسنفتّش غرفة في كلّ مرّة. وسأجيب فقط بعدما ننتهي من تفتيش الغرفة.
    Mas Só depois de morrermos. Open Subtitles إرسال تيدى لمصحة هابى ديل ؟ . نعم يا عزيزى . وذلك بعد ان نموت
    E Só depois de cometer este crime horrendo é que se dá conta de que está encharcada. Open Subtitles وفقط بعد ان انتهيت من هذا العمل الفظيع, ادركت انك اصبحت مبلولة بالماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد