Assim, perderei a minha família inteira numa só noite. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سأفقد عائلتي بأسرها في ليلة واحدة |
Digo, foi apenas uma coisa de uma só noite sem significado. | Open Subtitles | أعني ، لم تكُن سوى ليلة واحدة بلا أى معنى |
É apenas porque não desejava capotar duas vezes numa só noite. | Open Subtitles | مجرد أنني لا أرغب أن . أنقلب مرتين في ليلة واحدة |
Numa só noite, morreram mais de 50 congelados. | Open Subtitles | مات الكثيرون منهم تجمد خمسون منهم في ليلة واحدة |
Escolhi a pior pessoa para ter um encontro de uma só noite. | Open Subtitles | أخترتُ أسوء شخص لفعل مواعده ليله واحده معه |
Tudo o que lhe posso dizer é que numa só noite, você vingou todos os palermas que participaram em todos esses jantares através dos tempos e no mundo inteiro. | Open Subtitles | اسمع ، في ليلة واحدة لقد كسحت جميع الحمقى الذين حضروا للعشاء الذي نقيمه |
É um homem que dá a volta ao mundo numa só noite. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى الرجل الذي يمكنه أن يطير حول العالم في ليلة واحدة |
Os homens abdicavam das suas vidas para passarem uma só noite comigo. | Open Subtitles | الرجال يعرضون حياتهم ليقضون ليلة واحدة معـي |
Marijuana, encontros de uma só noite e comprar uma casa de praia. | Open Subtitles | الحشيشة، ليلة واحدة رفقة فتاة، وشراء منزل شاطئيٍّ. |
Marijuana, encontros de uma só noite e comprar uma casa de praia. | Open Subtitles | الحشيشة، ليلة واحدة رفقة فتاة، وشراء منزل شاطئيٍّ. |
Muita coisa pode acontecer numa só noite. | Open Subtitles | يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة |
-Chateava-me tanto, que preenchi os cheques todos para um ano inteiro numa só noite pu-los em envelopes só para não ter que pensar nisso. | Open Subtitles | لقد ضغط علي كثيراً ولست من يكتب الفواتير لمدة عام كامل وفي ليلة واحدة و وضعها في مغلفات |
Porque não haverá uma só noite em que estaremos certos de que uma espada mongol não nos encontrará enquanto dormimos. | Open Subtitles | لأنه لن يكون هناك ليلة واحدة لن نكون فيها على يقين كامل بأنّ نصل المغول سيجد طريقه إلينا أثناء نومنا |
Morreram cem mil civis numa só noite. | Open Subtitles | مئة ألف من المدنيين قُتلوا في ليلة واحدة |
- Tu bebes isso numa só noite. - Ora, então vamos a isso. | Open Subtitles | أنت تشرب بمقدارهم في ليلة واحدة |
Bundy matou três raparigas numa só noite, naquele clube feminino, o Chi Omega. | Open Subtitles | "بندى" قتل ثلاثة نساء فى ليلة واحدة .. داخل بيت الطلبة الحلقة الأخيرة .. |
Será uma honra viajar em turística, mas não penses que uma só noite sacia a minha voragem. | Open Subtitles | سيكون لى الشرف ان اسافر... على الدرجة الثالثة ولكن لا تظنى ان عاطفتى ستشبع من ليلة واحدة |
O fundo de guerra duplicou numa só noite. | Open Subtitles | صندوق الحرب تضاعف في ليلة واحدة |
Não posso permitir que nos exponhas aos dois numa só noite. | Open Subtitles | لا أريد أن تكشفينا معاً في ليلة واحدة |
Foi um encontro duma só noite, nunca mais o vais ver. | Open Subtitles | أنه موعد ليله واحده , و أنت لا تريد أبداً رؤيته مرة أخري |
Percebeste que quase te afogaste e foste queimada, numa só noite? | Open Subtitles | هل تدركى انكِ كنتِ ستدفنى حيه ومحبوسه بداخل صوره فى ليله واحده |