ويكيبيديا

    "só porque a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فقط لأن
        
    • لمجرد أن
        
    • ليس لأن
        
    • فقط لان
        
    Só porque a farda dele era uma mistura de poliéster-algodão. Open Subtitles فقط لأن قماش بزته كان خليطاً من البوليستر والقطن
    Não vai parar agora Só porque a coisa aqueceu. Open Subtitles هو لَنْ يَتوقّفَ الآن فقط لأن الحرارةَ مُخرَجةَ.
    Foi efectivo não Só porque a justiça foi feita onde havia um grande vazio. TED لم تكن فعالة فقط لأن العدالة كان لابد أن تأخذ مجراها في ظل الفساد الهائل.
    Não vou foder tudo Só porque a tua malta tem pressa. Open Subtitles لن أتنازل عن ذلك لمجرد أن أصدقاءك لديهم أدراج ساخنة
    Só porque a missão falhou não significa que fiquei comprometida. Open Subtitles لمجرد أن المهمة فشلت لا يعني أنها كانت مكيدة.
    Só porque a minha mãe casou com outro, não significa que ele não seja meu pai. Open Subtitles ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي
    Os meus instintos dizem-me que não podemos sacrificar a democracia Só porque a Presidente tomou uma decisão errada. Open Subtitles ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي
    É eficiente, não Só porque a Toyota investiu na ciência dos materiais, mas porque investiu na ciência comportamental. TED إنها فعالة ليس فقط لأن تويوتا استثمرت في علم المواد و لكن لأنها استثمرت في علم السلوك أيضا
    Só porque a maior parte dos homens que conheci durante a minha vida são idiotas, Open Subtitles فقط لأن أغلب الرجال الذين عرفتهم في حياتي كانوا حمقى
    Achas que vou penalizar uma criança no seu quase aniversário Só porque a sua mãe tem uma boca grande e nenhum senso de discrição? Open Subtitles أتظنين أني سأعاقب طفلة، وفى يوم عيد ميلادها، فقط لأن أمها ثرثارة لعينة، وليس لديها أي تمييز؟
    Só porque a mamá me odeia, não precisas de fazer igual. Open Subtitles تعلمي, فقط لأن أمكِ تكرهني فهذا لا يعني أنه يجب عليكِ ذلك.
    Só porque a tua mãe é rica, não significa que tu podes comprar-me. Open Subtitles تعلم فقط لأن أمك غنية لا يعني أنه يمكنك أن تشتريني
    Só porque a Carol gozou com a sua própria apresentação, não quer dizer que a Charlie não tenha direito a passar pela experiência. Open Subtitles فقط لأن كارول جعلت تقديمها أضحوكه لا يعني ذلك أن تشارلي يجب أن تحرم من التجربه.
    Não, não deixo que me enfie os dentes para dentro Só porque a sua mãe não o amamentou. Open Subtitles لا لن اقبل بأن تتم اهانتي فقط لأن أمك لم تقم بإرضاعك
    Mas Só porque a Lynette estava habituada a fazer tudo sozinha... Open Subtitles لكن فقط لأن لينيت اعتادت على فعل الامور لوحدها
    Sei que isto é apenas um caminho onde estamos, uma jornada espiritual numa forma física, e, Só porque a sua irmã não está connosco não significa que não esteja entre nós. Open Subtitles أعرف ان هذا مجرد درب نمشي عليه رحلة روحانية بهيئة مادية و فقط لأن أختك ليست معنا
    Fez tudo o que podia para nos dificultar a vida, Só porque a rapariga é deficiente. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة
    Só porque a mulher tem tesão pelo sofá, tens de fazer concessões? Open Subtitles لكن لماذا يجب عليك تقديم تنازلات لمجرد أن فرجها يقطر دماء على الأريكة؟
    Só porque a Kimberly tem estas visões, não significa que não possamos também ver alguns sinais... Open Subtitles ليس لأن كمبرلي رأت تلك الرؤى يعني أنها تنبأت بالمستقبل
    Só porque a solução de um crime é simples, Poirot, não quer dizer que esteja errada. Open Subtitles ليس لأن حل هذه الجريمة كان بسيطا يا بوارو , لا يعنى أنه خطأ .
    Quer dizer, Só porque a vida dela tomou um rumo e a tua outra, não quer dizer que a tua seja pior. Open Subtitles فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد