Vamos, sim! Só precisamos de uma manobra de diversão. | Open Subtitles | بل نستطيع نحتاج فقط الى شئ لتغيير انتباهه |
Só precisamos de uns exames, e vamos estar prontos. | Open Subtitles | نحتاج فقط للقيام ببعض الفحوصات، وبعدها سنكون جاهزين. |
Só precisamos de duas bailarinas para completar o cenário. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو راقصتان للباليه لاٍستكمال الديكور |
Só precisamos de três dias até nos encontrarmos com o Coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Bom, querida, Só precisamos de lhes mostrar. | Open Subtitles | حسناً , عزيزتي نحن بحاجة فقط لرؤيتهم , موافقة ؟ |
Só precisamos de uma oportunidade para libertar o demónio. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج الفرصه لنحرر الشيطان الذي بداخلنا |
Só precisamos de saber se eles têm a árvore Meríasol. | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة الى معرفة أذا كان لديهم ميرياسول |
Não é impossível. Só precisamos de uma pequena ajuda. | Open Subtitles | هذا ليس مستحيلاً نحتاج فقط القليل من المساعدة. |
Só precisamos de armazenar coisas que vão afetar os movimentos. | TED | نحتاج فقط لتخزين الأشياء التي لها حقا تأثير على الحركة. |
Em média, Só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. | TED | في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته. |
Só precisamos de um tempo. | Open Subtitles | نحتاج فقط لبعض الوقت ، هذا كل ما فى الأمر |
Só precisamos de uma carta do baralho. | TED | كل ما نحتاجه هو ورقة لعب. أي ورقة ستفي بالغرض. |
e foi uma ótima experiência de aprendizagem para descobrir que há muitos recursos que a Natureza nos oferece, de graça, e Só precisamos de sensibilidade para os encontrar | TED | وكانت تجربة تعليمية عظيمة لنكتشف وجود الكثير من الموارد تعطينا إياها الطبيعة بالمجان وأن كل ما نحتاجه هو حسّنا لنراها |
Então, estamos quase a encontrá-la. Só precisamos de uma morada. | Open Subtitles | إذن لقد وجدناها تقريباً، و كل ما نحتاجه هو العنوان |
Só precisamos de mais alguns cavalos. Não estamos a tentar lançá-lo no espaço, sabes? | Open Subtitles | تعلمين، نحن بحاجة فقط لمزيد من طاقة المحرك، لا نريد إطلاقها في الفضاء تعلمين؟ |
Ele tem de encontrar e apagar todas as cópias, nos Só precisamos de uma. | Open Subtitles | عليه أن يجد ويحذف جميع النسخ نحن فقط نحتاج واحدة |
Só precisamos de ter a tecnologia certa para as fazer falar. | TED | نحن فقط بحاجة للتكنولوجيا المناسبة لدفعهم للحديث لنا. |
Só precisamos de uma pessoa má, que mereça morrer, que não faça falta e ocupe menos de 18 m3. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب. |
Só precisamos de entregar produtos e serviços testados a toda a gente. | TED | علينا فقط أن نوفر منتجات وخدمات جيدة لكل شخص. |
Claro, Só precisamos de uma rapariga bonita e inteligente para o papel de esposa. | Open Subtitles | بالتأكيد ، كل مانحتاجه فتاة جميلة ذكية لتمثيل دور الزوجة |
Só precisamos de o escavar e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أستخراجه ونعود به إلى هناك |
Ok, Só precisamos de chegar à rotunda. | Open Subtitles | حسنآ , نحن نحتاج فقط ان نذهب الي البوب يمكنهم ان يستخرجونا من هناك |
Não precisa ser muito. Só precisamos de alguma segurança. Sim, só... | Open Subtitles | ـ ليس من الواجب ان يكون كثير نريد فقط شيئا مضمونا ـ نعم |
Sabemos qual é a arma do crime. Agora Só precisamos de descobrir de onde veio. | Open Subtitles | الآن نحن فقط نَحتاجُ للإيجاد خارج مِنْ أين جاءت ه. |
Precisão é a chave. Só precisamos de ligar mais uma bonina e acabamos. | Open Subtitles | سنحتاج فقط إلى مجموعة واحدة و ننتهى |
Só precisamos de fazer as presas do miúdo saírem com um susto. | Open Subtitles | تحتاج فقط أن تخيف الأنياب لتخرج من الطفل |
Então Só precisamos de acreditar no amor para atravessarmos estas grutas? | Open Subtitles | إذن كل ما تحتاجه هو الثقة بالحب لتمر خلال هذه الكهوف؟ |