ويكيبيديا

    "sócios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شركاء
        
    • شريكين
        
    • شريك
        
    • شُركاء
        
    • شركائي
        
    • الأعضاء
        
    • شركائه
        
    • الشراكة
        
    • المساعدين
        
    • الشُركاء
        
    • شركائك
        
    • الشريك
        
    • مساعديّ
        
    • شريكان
        
    • شراكة
        
    Encontrei sócios que o detestavam e aos seus amigos tanto como eu. Open Subtitles و عثرت على شركاء يكرهونك و أصدقائك بقدر ما أكرهك أنا
    Portanto, se existem sócios rivais que talvez o queiram magoar... Open Subtitles كان هنالك أي شركاء عمل منافسين ربما يريدون آذيتكم
    Visto que vamos ser sócios, que tal usar os primeiros nomes? Open Subtitles بما أننا شركاء الأن لمَ لا نبدأ بإستخدام الأسماء الأولى؟
    Podemos ser sócios e obter o grande prémio. Open Subtitles يمكننا أن نكون شريكين والذهاب على الجائزة الكبرى.
    Todos os sócios desta empresa reveem o trabalho, se eu mandar. Open Subtitles كل شريك بهذه الشركة يعوّد إلى عمله لو قلتُ له.
    Todos estes homens são sócios de uma firma que, em 1985, recebeu 3,4 milhões de dólares em honorários de lobbying estrangeiro. Open Subtitles ‏‏كل هؤلاء الرجال هم شركاء في شركة، ‏تلقت عام 1985،‏ ‏3،4 مليون دولار كأجور ضغط من جهات أجنبية. ‏
    E com o dinheiro tornamo-nos sócios, num excelente negócio. Compramos um barco. Open Subtitles وبالنقود أنت وأنا نصبح شركاء في شركة رائعة سنشتري مركباً
    Somos sócios em partes iguais. Open Subtitles نحن جميعا شركاء على قدم المساواة في هذا المجال
    Eu entro com o dinheiro e tu geres a loja. Seremos sócios. Open Subtitles سأتكفل بالمال, وانت تديرين المحل, ونكون شركاء
    Se não devolveres esta rapariga aos Kiowas, deixamos de ser sócios. Open Subtitles إلا إذا كنت ترجع هذه الفتاة إلى كيوا، نحن شركاء لا أكثر
    Porque não nos levas até lá e seremos sócios? Open Subtitles لماذا لا تأخذ نا فقط الى هناك ؟ سنكون شركاء
    Sempre disse que devíamos ser sócios, Harry. Open Subtitles لطالما قلت أننا لابد أن نكون شركاء يا هاري
    Não somos sócios, nem irmãos, nem amigos. Open Subtitles الآن ، اسمع هذا نحن لسنا شركاء ، وليس اخوة ، ولا أصدقاء
    Mas vê se entendes: não somos irmãos, nem sócios, nem amigos. Open Subtitles لكن اسمع. نحن لسنا اخوة ، ولا شركاء ، ولا اصدقاء
    Não o posso obrigar. Apenas quero saber se podemos ser sócios. Open Subtitles لا استطيع اجبارك، انا فقط احاول ان ارى ان كنا سنصبح شركاء
    Éramos sócios. Não, nunca fomos sócios. A coisa é assim: Open Subtitles لا ،لم نكُن أبدآ شركاء إنظر ، انها تجري هكذا
    Judas Marcherin e Simon Viarnet. - Eram sócios. Open Subtitles جوداس مارشين وسيمون فاريانت لقد كانوا شريكين
    Pediram-lhes para recomendar os funcionários que deviam ser escolhidos para um programa especial de formação e quais deviam ser promovidos a sócios. TED طلبوا منهم تقديم توصيات للموظف الذين يعتقدون أنه يجب اختياره لبرنامج تدريب خاص ومن ينبغي ترقيته إلى شريك.
    O seu tio convidou vários sócios do escritório de advocacia para jantar. Open Subtitles لقد دعا عمّك عدّة شُركاء من شركة المحاماة خاصّته على العشاء
    Um de meus sócios me pediu para falar com você. Open Subtitles أحد شركائي طلب مني أن أتحدث إليك نيابة عنه
    Desculpem, Senhores, mas só os sócios podem entrar. Open Subtitles آسف أيها السادة، لكن يجب أن تكونوا من الأعضاء
    Está no gabinete com os seus sócios, senhor. Open Subtitles إنه في غرفة المكتب مع بعض شركائه في العمل.
    Então sabe que, para um oportunista, "sócios" só significa que nós fazemos o trabalho enquanto vocês fazem o dinheiro. Open Subtitles إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال
    Quantos dos 50 associados com quem começámos achas que vão virar sócios? Open Subtitles كم من الخمسين المساعدين الذين بدينا معهم تعتقد بأن يكونوا شركاء؟
    Ace, aquele que entrega sempre os lucros aos seus sócios... tira-nos da jogada. Open Subtitles الشُركاء دائماً ما يقطعون أنفسهم إلى قِطع أخرجنا من المشروع
    Não me vês a dormir com um dos teus sócios, pois não? Open Subtitles أنت لا تراني أنام مع أحد شركائك ، أليس كذلك ؟
    Como tenho vasta experiência na área de assédio sexual, os sócios pediram-me que conduzisse o caso. Open Subtitles ويصادف انى املك خبرة واسعة فى قانون التحرش الجنسى الشريك الكبير سألنى ان كنت اريد توليها
    . . enquanto os meus sócios a seguiam e tiravam fotos. Open Subtitles بينما يقوم مساعديّ بتعقبكِ، وإلتقاط الصور لكِ
    Pensava que éramos sócios, que dividíamos tudo 50/50. Open Subtitles كنت أظن أننا شريكان نتشارك كل شيء مناصفةً
    Fizemos alguns pequenos negócios com imóveis há muitos anos. Nunca fomos sócios. Open Subtitles كنا نقوم بعمليات عقارية صغيرة منذ سنوات عديدة,لم نكن أبداً شراكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد