E eu a pensar que estavas a oferecer-me uma saída para isto. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أعتقد أنك تقدم لي وسيلة للخروج من هذا. |
Munidos com estas informações, os políticos acabaram por conseguir encontrar uma saída para o declínio. | TED | وفي نهاية المطاف وجد الزعماء السياسيون بإعتمادهم على تلك البيانات وسيلة للخروج من المأزق. |
Sei como é imaginar se haverá alguma vez uma saída para a pobreza. | TED | أعرف شعور أن تتساءل هل يوجد حتما طريق للخروج من هذا الفقر. |
Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. | TED | ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام. |
Outra saída para a situação desesperada em que me encontro. | Open Subtitles | على الأقل فهى مخرج من الوضع اليائس الذى وجدت نفسى فيه |
Partilho da tua preocupação, e é por isso que estou empenhado em encontrar uma saída para isto sem por também em risco a vida da minha filha. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا مُلزم للبحث عن مخرج من هذا بدون تعريض حياة إبنتي للخطر |
Mas se eu não tivesse encontrado uma saída para o ódio e para a raiva, não tenho a certeza se estaria aqui hoje. | TED | إن لم أجد طريقةً للخروج من الغضب والكراهية، لست متأكدة إن كنت سأقف هنا اليوم. |
Só há uma saída para isto, e vai custar-me mais a mim do que te vai custar a ti. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط للخروج من هذا وهي سوف تؤلمني أكثر مما سوف تؤلمك |
O Islão é a única saída para a droga, para o crime, o desemprego, a prostituição, o álcool, o jogo, | Open Subtitles | الإسلام هو السبيل الوحيد ... للخروج من الإدمان و الجرائم ... و البطالة و البغاء .. و الخمور |
É a única saída para a minha situação. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي أعرفها للخروج من هذه الورطة |
Vou tentar encontrar uma saída para fugirmos daqui. | Open Subtitles | إنني سوف أحاول أن أجد باباً خلفيا للخروج من هنا |
Esta é a única saída para esta crise. | Open Subtitles | هذا هو طريقنا الوحيد للخروج من هذه الأزمة |
Antes de me responderes, deixa que te diga que se o fizeste... juro que eu e o teu pai estaremos sempre ao teu lado e tentaremos encontrar uma saída para este pesadelo. | Open Subtitles | قبل أن تجاوب، دعني أقول أنّك لو أشعلتها أعدك، أنني وأباك سنقف بجانبك وسنجد طريقة للخروج من هذا الكابوس |
Cantar os permitiu imaginar a saída para sua miséria. | Open Subtitles | الغناء يجعلهم يتخيلون طريقهم للخروج من مأساتهم |
Só por curiosidade, há outra saída para sair daqui? | Open Subtitles | ما الفائدة هنا؟ هل يوجد اي طريق للخروج من هنا؟ |
Nós 5 fomos encarregados pelo Presidente de encontrar saída para as nossas dificuldades. | Open Subtitles | نحن الخمسة عُينا من قِبل الرئيس لإيجاد وسيلة للخروج من الصعوبات الحالية. |
É escusado... Perdi o meu mojo psíquico. Não vejo saída para isto. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا |
Vai continuar de pé e insistir que a saída para os nossos problemas financeiros é contratar um cirurgião negro? | Open Subtitles | هل ستقفين هناك وتقولي لي بكل صراحة أن السبيل للخروج من الضائقة المالية هو توظيف جرّاح زنجي ؟ |
Acho que nunca se vai poder reparar isso, mas quando me contaste a tua história, sabia que havia uma saída para mim. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أصحح ما أفسدته ولكن عندما أخبرتني قصتك. أدركت أن هناك مخرج من أجلي |
Colocaste tudo em movimento assim que assassinaste o Theo. Não há saída para ti, Charlie. | Open Subtitles | أنت قررت الخوض في هذا الأمر في اللحظة التي قتلت فيها ثيو. لا يوجد لديك مخرج من هذا تشارلي |