Muitas das pessoas que ele enfrentou saíram de cena derrotadas. | Open Subtitles | اسمع، كثيرون ممن واجهوه خرجوا من المعركة مهزومين غاضبين |
Mais de 4.000 pessoas saíram de uma bola de luz e caíram no meu colo. | Open Subtitles | أكثر من أربعة آلاف شخص قد خرجوا من كرة مٌضيئة و هبطوا على أرضي |
Cento e oito homens saíram de uma pequena aldeia para juntarem-se ao exército. | Open Subtitles | مائه وثمانيه من الرجال خرجوا من قريه صغيره |
A maior parte dos meus colegas de liceu, nunca saíram de casa, e aqui estou eu. | Open Subtitles | معظم الرجال الذين تخرجوا معي لم يغادروا الوطن من قبل و ها أنا ذا |
Alguns dos amigos dele nunca saíram de lá. | Open Subtitles | بعض الأصدقاء الذين كبر معهم لم يغادروا قط |
Os serviços secretos dizem que 1200 cubanos saíram de Havana. | Open Subtitles | تقارير المخابرات تقول أن 1200 كوبيا رحلوا من (هافانا) هذا الصباح. |
Ainda näo saíram de lá. | Open Subtitles | أنتم لم تغادروا من هناك. |
saíram de repente. Muito simpáticos. | Open Subtitles | لقد غادروا بشكل غير متوقع إنهما زوجان ظريفان |
Todas as crianças que estavam comigo na detenção juvenil, entraram e saíram de lá uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | كل الأولاد الذين ذهبوا معي للمركز الإصلاحي دخلوا و خرجوا من هناك عدة مرات |
Mas a quantidade de estrelas do rock que saíram de Detroit é simplesmente inacreditável. | Open Subtitles | لكن كمية مغنيين الروك أند رول الذين خرجوا من هذه المدينه لا يصدق |
Quero que averigues quantas pessoas saíram de Stonewall antes do tempo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف عدد الأشخاص الذين خرجوا من (ستونوول) مبكراً. |
- Já saíram de lá? | Open Subtitles | تحُيط المكان هل خرجوا من هُناك؟ |
Quando o Henshaw e a sua fiel assistente saíram de cena, | Open Subtitles | بما أن (هينشاو) وفتاته الموثوق فيها خرجوا من الإدارة |
Dizem que passaram pelo acidente, chamaram uma ambulância, e nunca saíram de lá, até chegar auxílio. | Open Subtitles | -قالوا أنهم رأو الحادث -و أتصلوا بالأسعاف و لم يغادروا حتى وصلت المساعدة |
Os croatas mataram muita gente, quando saíram de Krajina. | Open Subtitles | قتلوا الكثير كي يغادروا كرايينا |
Conheço estes vampiros, eles não saíram apenas do complexo, eles saíram de Nova Orleans. | Open Subtitles | أعلم أن مصّاصي الدماء أولئك لم يغادروا المجمّع فحسب (لقد غادروا (نيو أوورلينز |
Nasceram aqui e nunca saíram de cá. | Open Subtitles | ولدوا هنا ولم يغادروا قط |
Os parceiros do atirador saíram de lá antes dele ter descoberto o depósito de NZT. | Open Subtitles | فجماعة مطلق النار رحلوا من هناك قبلما يكتشف خزانة (ن.ز.ت) |
Mas ainda näo saíram de lá. | Open Subtitles | لكن لم تغادروا من هناك بعد. |
saíram de Moscovo cedo. Não deram explicações. | Open Subtitles | لقد غادروا موسكو باكراً , سيدى لا تفسير |