Embora me destruísse o corpo, nem Sabe quão poderosa se tornou a minha mente. | Open Subtitles | أنت لَرُبَما كَسرتَ جسمَي لَكنَّك لا تعلم كم اصبح عقلي متفوقا |
Sabe quão lixada ela estava quando começou? | Open Subtitles | أكنت تعلم كم كانت محطمة عندما جلبتها إلى الوحدة؟ |
Sabe quão difícil é retirar o cheiro a vomitado da pele verdadeira? | Open Subtitles | هل تعلم كم من الصعب إزالة رائحة التقيء من المخمل؟ |
Ele Sabe quão más são as coisas entre a mãe dele e eu. | Open Subtitles | أعني أنه يعرف كم هو الامر سيء بيني وبين أمه |
O Presidente é um bom homem e Sabe quão importante é manter as pessoas informadas. | Open Subtitles | الرئيس رجل جيد و يعرف كم هو مهم أبقاء الناس على أطلاع |
Quem Sabe quão perto estaremos de a encontrar, quão cerca estamos de conhecer, citando as palavras dos Anciãos... | Open Subtitles | من يعرف مدى قربنا لإيجاده مدى قربنا لمعرفه |
Ninguém Sabe quão alto eu vou | Open Subtitles | ولا أحد يعرف مدى الإرتفاع الذي اصل إليه |
Sabe quão degradante é... ser mantida num armário... ser utilizada... ser tratada como um objecto? | Open Subtitles | ...هل تعلم كم هو مذل إبقائك في خزانة ...أن يتم استغلالك |
- Sabe quão terrível isso é? | Open Subtitles | هل تعلم كم هذا مريع؟ |
Sabe quão terrível isso é? | Open Subtitles | هل تعلم كم هذا مريع؟ |
Porque ele Sabe quão desesperados estamos. | Open Subtitles | لأنه يعرف كم أننا يائسين |
Um homem não Sabe quão forte, é até precisar demonstrar. | Open Subtitles | - الرجل لن يعرف مدى قوته قط .. حتى يكون خياره الوحيد"أن يكون الأقوى ؟ |