ويكيبيديا

    "sabem de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعرفون أي
        
    • يعلمون من
        
    • يعرفون من
        
    • تعرفون عن
        
    • هل تعرفون
        
    • تعرفون من
        
    • يعرفون كل
        
    Temos que encontrar os amigos dela e ver se sabem de alguma coisa. Open Subtitles سأذهب لأرى أصدقائها وأرى إذا كانوا يعرفون أي شيء
    Vamos ver se essas pessoas sabem de alguma coisa. Open Subtitles دعنا نرى إن كان هؤلاء الناس يعرفون أي شيء
    Dizem que não sabem de nada, nem sabiam da existência dele. Open Subtitles إنهم يدعون بأنهم لا يعلمون شيئا كما أنهم حتى لا يعلمون من هو بييروت
    Os tongs seguem ordens, mas isso não significa que sabem de onde vêm ou o que significam. Open Subtitles العصابه يتبعون الأوامر لكن هذا لا يعني أنهم يعرفون من أين تأتي الأوامر أو ماذا تعني
    Vocês não sabem merda nenhuma... Cristo, vocês não sabem de nada. Open Subtitles انتم لا تعرفون عن ماذا تتكلمون لا تعلمون شيئا
    sabem de que tamanho seria a vida nesta gravata? TED هل تعرفون ما حجم الحياه سيكون فى ربطة العنق هذه ؟
    - Não sabem de onde vêm? Open Subtitles ألا تعرفون من أين تأتي الأكسسوارات؟
    Eles sabem de tudo! E estão ligando para os hospitais. Eles não gostam de serem enganados também. Open Subtitles إنهم يعرفون كل شيء ويعيدوا الإتصال بالمشفيات، لا يحبون التعرض للكذب
    Olha pra estes tipos, não sabem de nada. Open Subtitles بالله عليك، انظر إليهم. إنهم لا يعرفون أي شيء.
    Basta deixá-los ir e matar-me. Eles não sabem de nada. Open Subtitles فقط إسمح لهم بالذهاب وأقتلني إنهم لا يعرفون أي شيء
    Vê se eles sabem de alguma organização criminosa local cujo M.O inclua usar um garrote. Open Subtitles أتحقق لو كانوا يعرفون أي منظمات إجراميّة محليّة يتضمّن أسلوبهم إستخدام الخنق. سأعمل على ذلك.
    Não têm contexto. Não sabem de onde veio. Open Subtitles هم فقط ليس لديهم حس بهذا المقام، لا يعلمون من أين يأتي.
    "Os homens não sabem de onde vem o vento. " Open Subtitles الناس لا يعلمون من أين تأتي الريح.
    Os professores não sabem de onde é que isto veio, mas eu sei. Open Subtitles أساتذته لا يعلمون من أين جائت، لكنّي أعلم. وإنّما...
    Os tongs seguem ordens, mas isso não significa que sabem... de onde vêm ou o que significam. Open Subtitles العصابه يتبعون الأوامر لكن هذا لا يعني أنهم يعرفون من أين تأتي الأوامر أو ماذا تعني
    Estas pessoas não sabem de onde é que ela veio. Bem, nós sabemos, pomba da manhã. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يعرفون من أين أتت.
    Apenas algumas pessoas dentro da "Reiden" sabem de onde é que ele vem. Open Subtitles وقلة مختارة داخل (ريدن) يعرفون من أين يأتي
    Os senhores sabem de guerras. Open Subtitles أنت تعرفون عن الحروب.
    Las Vegas, sabem de quem estou a falar. Open Subtitles جمهور "لاس فيقاس" تعرفون عن من أتحدث
    Vocês sabem de que se trata essa música? Open Subtitles هل تعرفون يا رفاق عم تحكي هذه الأغنية؟
    Rapazes, sabem de onde vêm os bebés? Open Subtitles مرحباً، هل تعرفون من أين يأتي الأطفال؟
    sabem de qual é que estou a falar? (Risos) Sim. TED هل تعرفون الفلم الذي أتحدث عنه؟ (ضحك) نعم.
    sabem de tudo, exceto quando as coisas acontecem e como resolvê-las. Open Subtitles يعرفون كل شئ عن كل شئ متى سيحدث و كيف يوقفونه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد