O que sabemos nós sobre estas mulheres 10 anos depois da guerra? | TED | مالذي نعرفه عن المرأة بعد عشرة اعوام من الحرب؟ |
Antiguidades? Que merda sabemos nós de antiguidades? | Open Subtitles | تحف , وما الذى نعرفه بحق الجحيم عن التحف ؟ |
Que merda sabemos nós de antiguidades? | Open Subtitles | ما الذى نعرفه بحق الجحيم عن التحف , ياصاحبى ؟ |
O que sabemos nós acerca do país e das pessoas que pretendemos proteger, acerca das aldeias onde o único medicamento para aliviar a dor e parar a fome é o ópio? | TED | مالذي نعرفه عن الدولة والشعب اننا تظاهرنا بالحماية عن القرى حيث الدواء الوحيد المتوفر لقتل الالم وايقاف الجوع هو الافيون؟ |
O que sabemos nós acerca das ameaças de morte dos Taliban pregadas nas portas das pessoas que arriscam enviar as suas filhas para a escola como em Balkh? | TED | مالذي نعرفه عن تهديدات القتل من جماعة طالبان مسمرة على الابواب لتهدبد الناس الذين يرسلون بناتهم الى المدرسة كما في بلخ؟ |
Somos camponeses. Que sabemos nós de batalhas? | Open Subtitles | .نحن مزارعين ما الذي نعرفه عن المعارك؟ |
Isto é o que sabemos: "Nós não somos loucos" | Open Subtitles | إليكم ما نعرفه نحن جميعاً لسنا مجانين |
Isso sabemos nós. | Open Subtitles | لا شيء لا نعرفه |
Que sabemos nós a respeito dela? | Open Subtitles | مالذي نعرفه عنها ؟ |
Escuta, o que sabemos nós? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه |