Já sabemos porque mais ninguém a viu. | Open Subtitles | حسناً ، الآن نعرف سبب عدم معرفة أحد بأمرها مجدداً |
sabemos porque se inclina para a outra revista? Preferiram a abordagem deles, disseram que a nossa era monótona. | Open Subtitles | هل نعلم سبب ميله إلى المجلّة الأخرى؟ فضّلو مقاربتهم |
Por favor, ambas sabemos porque tá a ter a minha aula. | Open Subtitles | . لا ، لا هذا حقيقة عن إبن شقيقتي . رجاء ، كلانا يعرف لماذا تأخذين صفي |
Não sabemos porque é que algumas células querem ir por uma via de reparação e outras preferem optar pela outra. | TED | ولا نعلم لما تفضل بعض الخلايا اتباع طريقة إصلاح معينة في حين تتبع أخرى طريقة مغايرة. |
Sabemos que eles escaparam pelo túnel de descontaminação, só não sabemos porque é que te deixaram para trás. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم فروا عبر نفق الوقاية من الأخطار البيولوجية لكننا لا نعلم لماذا تركوك وراءهم |
sabemos porque escolheste este momento para lançar o teu desafio. | Open Subtitles | نحن نعرف لماذا اخترت هذه اللحظة للضغط على بطلبك. |
sabemos porque aqui estás, Marcelo. | Open Subtitles | نحن نعرف سبب وجودك هنا مارسيلوس |
sabemos porque está aqui, Sra. Johnson. | Open Subtitles | نحن نعرف سبب وجودك هنا يا سيدة جونسين |
Todas sabemos porque a Andrea escolheu um coelho. | Open Subtitles | إذن جميعنا نعرف سبب اختيار " أندريا " للأرنب |
Pelo menos agora já sabemos porque é que estás de mau humor. | Open Subtitles | على الأقلّ، الآن، نعلم سبب مزاجكِ المعكّر. |
Parece que sabemos porque é que a defesa nunca falou disto. | Open Subtitles | أظننا نعلم سبب عدم تحدث محامي الدفاع خاصته عن هذا الأمر |
Ambos sabemos porque estás aqui. Estás a salvar o couro do Robert Vaughn. | Open Subtitles | كلانا يعرف لماذا أنت هنا أنت تحمي مؤخرة فون |
E ambos sabemos porque não tens uma agora. | Open Subtitles | وكلانا يعرف لماذا ليس لديك الجواب الآن. |
Não sabemos como eles fizeram isto, mas sabemos porque... para honrar os faraós, tanto em vida, quanto depois da sua morte. | Open Subtitles | لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته |
Não sabemos porque é que deveríamos ser artistas, mas temos muitos motivos para não o sermos. | TED | لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك. |
Significa que sabemos porque foi à estação de autocarros. | Open Subtitles | يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة. |
Gaby, acho que ambos sabemos porque não queres ir. | Open Subtitles | غابي, أعتقد أن كلانا يعلم لماذا لا تريدين الذهاب. |
Agora sabemos porque é o maior escritor do mundo. Caneta mágica. É meio batota. | Open Subtitles | بتنا الآن نعرف لمَ هو أعظم كتّاب العالم، قلم سحريّ، ذلك يُعدّ غشًّا. |
Pelo menos sabemos porque estás aqui. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل إننا نعلم لم حضرت إلى هنا |
Ainda para mais, não sabemos porque é que aquele tipo a procurava. | Open Subtitles | فأظنني أتصرّف بعبقريّة، طالما لا نعلم لمَ كان يبحث عنها ذلك الرجل |
Parece que agora já sabemos porque é que bruxas e Luzes Brancas não se devem apaixonar, hã? | Open Subtitles | أعتقد أننا الآن، عرفنا لماذا الساحرات والمُضيئين لا يجب أن يقعوا في الحب، هه؟ |
Ambos sabemos porque é que a minha equipa e eu estamos aqui, não é? | Open Subtitles | كلانا يعلم لما أنا وفريقي هنا، صحيح؟ |
Não sabemos porque a Sra. Rivers vem. | Open Subtitles | النظرة، نحن لا نَعْرفُ لِماذا الآنسةَ. الأنهار تَجيءُ. |
Presumindo que não é uma cópia, sabemos porque não estava no funeral. | Open Subtitles | بالفرض انه ليس مقلدا نعرف لم الجاني لم يكن في الجنازة |