saberíamos que aqueles foram os melhores momentos da nossa vida. | Open Subtitles | هل كنا سنعرف أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟ |
Não, se ele já tivesse despertado o Anjo, saberíamos disso. | Open Subtitles | لا، إذا كان قد نهض بالملاك كنا سنعرف ذلك |
Não saberíamos que os nossos aviões eram ineficazes! | Open Subtitles | ما كنا سنعرف أن هجوم الطيارين بلا فائدة سيدي الرئيس |
Se houvesse correspondência entre as duas balas, já saberíamos. | Open Subtitles | إذا كان هناك تشابه بين الرصاصات لكنا عرفنا الأن. |
Não estamos aí. Se estivéssemos, saberíamos onde está a HAB. | Open Subtitles | نحن لسنا فى هذه الصوره لو كنا فيها لكنا عرفنا مكان الهاب |
Se estes algoritmos — como os algoritmos em Wall Street — um dia falhassem e dessem para o torto, como é que saberíamos? | TED | وإن حدث لتلك خوارزميات ما حدث لخوارزميات وول ستريت أي إن اصابها عطب بصورة مفاجئة فكيف سنعلم ذلك .. ومن سيعلم ذلك |
Bom, se soubéssemos isso, saberíamos onde o encontrar, não é? | Open Subtitles | لو علمنا ذلك كنا لنعرف أين سنجدها، أليس كذلك؟ |
O rapaz poderia ter a Armada Espanhola a navegar na corrente sanguínea, e nós não o saberíamos, até ela começar a disparar os canhões. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون لديه الأسطول الأسباني بمجرى الدم و ما كنا لنعلم بأمره إلا عند إطلاق المدافع |
Certo, se as salas estivessem marcadas com números como 10, 1, 7, saberíamos algo sobre a sua posição. | Open Subtitles | لو كانت الغرف معلمة بأرقام مثل 10,1,17 سنعرف موقع الغرفة |
Se for muito rápido, aí saberíamos que o fígado não está a processar o álcool. | Open Subtitles | إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص |
Nós saberíamos, se o carro dele estivesse lá em baixo. | Open Subtitles | لأننا كنا سنعرف إذ الخادم يملك . سيارته بالطابق السفلي |
Se não houvesse uma borda no exterior, então saberíamos que fora um projéctil que causara a ferida. | Open Subtitles | لو لم يكن هنالك أثر الشفة عندها سنعرف أنهُ سلاح منطلق قد سبب الجرح |
Talvez nos tenha dado a amostra, porque, se não desse, saberíamos que era ele. | Open Subtitles | ربما اعطانا العينة لعلمه انه ان لم يفعل ذلك سنعرف انه هو |
Olha, admito, se não inventasses este plano de infiltração, jamais saberíamos o quão sério isto está a ficar. | Open Subtitles | , أسمع , أنا أعترف بذلك , إذا أنت لم تأتي بهذه الخطة لأختراق العصابة فنحن لم نكن سنعرف مدى خظورة هذا الأمر |
Se ele não tivesse posto ai o nome, não saberíamos quem ele era. | Open Subtitles | إذا لم يحفر اسمه هنا لما عرفنا من كان هو |
Se fosse um trabalho de sonho, nós saberíamos. | Open Subtitles | لو كانت المهنة التي يحلمون بها, كنا عرفنا |
Bem, se encontrámos, não saberíamos que eram tuas, pois não? | Open Subtitles | حسنا ولو وجدنا لما عرفنا أنها تخصك صحيح؟ |
Se lhe pusesses um chocalho no pescoço, saberíamos quando ela vinha cá. | Open Subtitles | أبي, لو تضع جرس حول عنقها, سنعلم متى تأتي |
saberíamos de imediato. Temos pontos de verificação ao longo do percurso. | Open Subtitles | سنعلم بذلك على الفور، أعني لقد وضعنا نقاط تدقيق على طول السباق |
Não saberíamos se o segurança não tivesse visto tudo. | Open Subtitles | مايكل ويالكس قتل, لكنا لم نكن لنعرف هذا.. إن لم يشهد الحارس ذلك. |
Um centímetro ou dois para um dos lados, nunca saberíamos do homicídio. | Open Subtitles | إنش أو اثنين إلى اليسار أم إلى اليمين ما كنا لنعرف أبداً بانها جريمة قتل |
Os nossos ancestrais acreditavam que o conhecimento mais importante que eles poderiam transmitir-nos é que, quando entrássemos neste período de crise, que é onde estamos agora, saberíamos o que fazer. | Open Subtitles | إعتقد أجدادنا أن ذلك من أهم المعارف التي سيتركوها لنا لنعلم ما الذي يجب علينا عمله |
Se tivesse olhado para cima durante a massagem, saberíamos quem é "A". | Open Subtitles | لو أنني اطلعت إلى الأعلى وحسب أثناء التدليك لعرفنا مَنْ هو (اي) |
Se estivesse em contactos, saberíamos. | Open Subtitles | حين تبدأ بالقيام بجولات فسنعلم |
Assim saberíamos o que é justo e o que o não é. | TED | عندئذٍ ستعرف ما هو بالفعل حقيقةٌ مطلقة وما هو ليس كذلك. |
Se estivesse morta, já saberíamos. Não há segredos neste lugar. | Open Subtitles | كنا سنسمع لو أنها ماتت لا توجد أسرار في هذا المكان. |