ويكيبيديا

    "saber isto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعرف هذا
        
    • معرفة هذا
        
    • تعرفي ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • لمعرفة هذا
        
    • معرفة ذالك
        
    Já que és relativamente novo aqui, ainda não deves saber isto, mas o corpo da Major Kusanagi também foi feito pela Megatech. Open Subtitles وبما انك جديد نسبياً لمجموعتنا انت لا تعرف هذا لكن جسم الرائد كوساناجي صنع ايضاً بتقنيه عاليه
    Lamento, David, mas ela tem mesmo de saber isto. Open Subtitles أنا اسف يا ديفيد, لكنها حقا يجب ان تعرف هذا
    Os seus rapazes devem saber isto, agora temos um vencedor a cada 3 corridas, antes mesmo da corrida começar. Open Subtitles ..على فتيانك معرفة هذا ..لنا حصة فائز واحد من بين ثلاثة فائزين ..قبل أن يبدأ السباق حتى
    Penso que saber isto é um contexto muito útil, para nos ajudar a pensar nas nossas origens. TED أعتقد أن معرفة هذا مفيد للغاية في سياق الذي فيه يمكننا التفكير بأسلافنا.
    Podes ainda não saber isto mas já fiz algumas compras. Open Subtitles انتِ لم تعرفي ذلك بعد ولكني قمت بشراء بعض الأشياء
    Não deves saber isto, mas quando era polícia... Open Subtitles ، إذاً ، ربما لا تعلم هذا ، لكن عندما كنت لا أزال شرطياً
    Há dois modos de se saber isto, sem recorrer a um calendário: Open Subtitles هناك طريقتان لمعرفة هذا بدون الرجوع للتقويم
    Tenho 34 anos! Passou-vos pela cabeça que gostaria de saber isto mais cedo? Open Subtitles أنا عندى 34 عام هل هذا خطر ببالك بأنّني أريد معرفة ذالك في وقت سابق؟
    Não sei se vais querer saber isto, papá, mas ela usou supositórios para dormir, uns seis ou sete. Open Subtitles لست متأكد أنك يا أبي تريد أن تعرف هذا لكنها إستعملت ستة أو سبعة من الأقراص المنومة
    Podes não saber isto, mas o teu pai e eu nem sempre fomos assim perfeitamente felizes. Open Subtitles قد لا تعرف هذا. لكن أنا ووالدك لم نكن سعداء دائماً.
    Costumavas saber isto antes de teres uma paixão por este tipo. Open Subtitles كنت تعرف هذا قبل إندماجك معهذاالرجل..
    Mas deve saber isto sobre mim... Open Subtitles عليك أن تعرف هذا عني، مع ذلك..
    Podes não saber isto, David, mas a Jade está a seguir as pisadas do pai e vai estudar medicina no Outono. Open Subtitles ربما لا تعرف هذا (ديفيد) لكن جيد) ستمشي على خطى أبيها) هذا أكيد
    Para que é que preciso de saber isto, se vou ser professora? Open Subtitles لماذا عليّ معرفة هذا إذا كنت سأصبح معلمة؟
    Eu não devia saber isto, mas ele é um dos vossos cientistas classe 8. Open Subtitles نعم ، ليس علي معرفة هذا الامر ولكنه احد الاشخاص الذين يعملون معك في المشاريع السرية
    E é por te amar que não posso ser egoísta contigo e que não podes saber isto. Open Subtitles ولأنني أحبك. لا يمكنني أن أكون أناني معك. لم لا يمكنك معرفة هذا.
    Teria sido bom saber isto há 8 meses. Open Subtitles لن يكون من الجيد معرفة هذا منذ ثمانية أشهر
    Além disso, e também tem de saber isto, a Claire Ripley mostrou-me uma fotografia. Open Subtitles ولكن أيضاً، ويجب أن تعرفي ذلك أيضاً (كلير ريبلي) أرتني صورة
    Mereces saber isto. Open Subtitles تستحقين أن تعرفي ذلك
    Precisa de saber isto. De todas as pessoas no mundo eu nunca o trairia. Open Subtitles يجب أن تعلم هذا من بين كل الناس في العالم
    Quero saber isto. Acho que muito do que se passa no mundo tem que ver com a Economia. Open Subtitles كلا ,أنا أريد تعلم هذا, أنا أظن أن الكثير مما يحدث في العالم
    Se não estás a planear roubar o museu, porque precisas de saber isto tudo? Open Subtitles إن لم تكن تخطط للسطو على المتحف، فلِمَ تحتاج لمعرفة هذا كله؟
    É bom saber isto, conhecer o teu ponto fraco. Open Subtitles من الجيد معرفة ذالك اعلم بانك ضعيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد