| E tu apoiaste-me, mesmo sem saberes o que eu faria. | Open Subtitles | وقمتِ أنتِ بدعمي بدون أن تعرفي ما كنتُ أعمله. |
| Se a Maia está a ter visões, devias de saber e saberes o que são. | Open Subtitles | اذا كانت " مايا " مازالت لديها تلك الرؤيا فيجب ان تعرفي حولها و يجب ان تعرفي ما هم |
| E espera até saberes o que aconteceu aos teus antepassados. | Open Subtitles | أنتظر حتى تسمع ماذا حدث لأسلافنا |
| E espera até saberes o que aconteceu aos teus antepassados. | Open Subtitles | إنتظر حتى تسمع ماذا حدث لأسلافنا |
| A parte mais difícil é saberes o que queres. | Open Subtitles | الجزء الصعب هو أن تعرفي ماذا تريدين |
| É melhor saberes o que estás a fazer. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعرفي ماذا تفعلي |
| Tu... Mesmo depois de saberes o que ela fez, ainda tentaste salvá-la. | Open Subtitles | حتى بعدما عرفتي ما قامت به واصلتِ المحاولة لإخراجها |
| Às vezes tens que te despenhar contra uma árvore para saberes o que fazer, e descobrir que o segredo de tudo é insignificante. | Open Subtitles | في بعض الأوقات يجب أن تقع بحادث وتصدم رأسك بشجرة لتعرف ما عليك فعله وتدرك أن سر أي شيء لا معنى له |
| Achei melhor saberes o que se passa com as pessoas do vaivém... | Open Subtitles | خلتكِ يجب أن تعرفي ما يحدث مع الرفاق من المكوك... |
| Depois de saberes o que passei por descobrir o caso do Karl. | Open Subtitles | بعد أن عرفتي ما جرى بيني و بين (كارل)؟ |
| É bom que não uses nenhuma técnica científica dissimulada para saberes o que vamos fazer hoje à noite. | Open Subtitles | و يستحسن بك أن لا تستعمل تقنية العلم بالخفية لتعرف ما الذي نقوم به أنا و دان و ما لا نقوم به |