ويكيبيديا

    "sabes disso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعرف ذلك
        
    • تعلم ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • تعلمين ذلك
        
    • تعرفين هذا
        
    • تعلمين هذا
        
    • تَعْرفُ ذلك
        
    • عرفت هذا
        
    • أتعلم ذلك
        
    • عرفت ذلك
        
    • أتعرف ذلك
        
    • أتعلم هذا
        
    • أتعرفين ذلك
        
    Tomar conta do teu irmão é trabalho suficiente. sabes disso. Open Subtitles الأعتناء بأخوك هو عمل دائم لكلانا وأنت تعرف ذلك
    Eles acabam connosco, as nossas famílias. Não vale isso. Tu sabes disso. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Podias falar e confiar em mim. sabes disso, certo? Open Subtitles بامكانك التحدث الي والاعتماد علي، تعلم ذلك صحيح؟
    Só quero que tenhas o que precisas. Tu sabes disso. Open Subtitles أريد أن تحصل على ما تحتاجه، أنت تعرف هذا
    Ouve, ele não pode estar aqui. - sabes disso, sou um advogado. Open Subtitles انظري ، هو لا يمكن أن يكون هنا أنتي تعرفين ذلك
    2 rapazes a sangue frio, e tu sabes disso. Open Subtitles طفلين مراهقين قتلوا بدم بارد وانت تعلم هذا
    Não é só um jantar e tu sabes disso. Open Subtitles ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك
    Vá lá, eles estão a atrapalhar-nos e tu sabes disso. Open Subtitles هياً ، إنهم يعطلون عملنا و أنتِ تعرفين هذا
    Isto vai contra o objectivo desta viagem, e tu sabes disso. Open Subtitles هذه التفاهة تفسد الغاية من هذه الرحلة وانت تعلمين هذا
    Sempre pretendeste imitar o que tinhas comigo e sabes disso. Open Subtitles تظل دائماً تسعى لإعادة ما كان بيننا، تعرف ذلك
    Pois, sim. Eles não vão fazer nada e tu sabes disso. Open Subtitles نعم حقا, لن يفعلوا شيئا بهذا الخصوص وانت تعرف ذلك
    Claro que estou ciente. Testemunhei ao comité. - sabes disso. Open Subtitles بالطبع أعرف لقد شهدت باللجنه و أنت تعرف ذلك
    Sexta é o recital de dança dela. sabes disso. Open Subtitles عزيزي يوم الجمعة سيكون عرض رقصها، تعلم ذلك
    Eu tenho de ensinar as crianças a sobreviverem. sabes disso. Open Subtitles يجب أن أواصل تعليم النجاة لأولئك الأطفال، تعلم ذلك
    - Na verdade, é, porque sou polícia e tu sabes disso. Open Subtitles بلى، فى الواقع إنه يخصنى لأنى شرطى وأنت تعرف هذا
    Nunca fui preconceituosa na minha vida e tu sabes disso. Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Mas agora tens de seguir em frente. Já sabes disso. Open Subtitles ولكن يجب عليك المضي قدماً أعني بأنكِ تعرفين ذلك
    O dinheiro vem sempre ao de cima. sabes disso! Open Subtitles الأموال تتدفق دوماً بسهولة , أنت تعلم هذا
    Os meus professores achavam-me incorrigível. Mas também sabes disso. Open Subtitles أساتذتي إعتقدوا أنني فاسد لكنّكِ تعلمين ذلك أيضاً
    Vão deixar de procurar o verdadeiro assassino e sabes disso! Open Subtitles سيوقفون البحث عن القاتل الحقيقي ، أنتِ تعرفين هذا
    A comida fica na cantina, irmã. Já sabes disso. Open Subtitles الطعام يبقى في المقصف أيتها الراهبة تعلمين هذا.
    Frank, eu fiz o melhor que pude, e tu sabes disso. Open Subtitles أخبرتُك، فرانك انا عَمِلتُ أفضل يُمْكِنُ وانت تَعْرفُ ذلك إدوارد.
    Nem quero saber como é que sabes disso. Open Subtitles انا لا ارغب حتى ان اعرف كيف عرفت هذا
    Bela direita, mas vais para o inferno. sabes disso? Open Subtitles قبضة قوية ، لكنك ستذهب إلى الجحيم أتعلم ذلك ؟
    - sabes disso por experiência própria? Open Subtitles وهل عرفت ذلك من خلال تجربتك الشخصية؟ بطبيعة الحال
    Sabes, de onde viemos, isso é uma sentença de morte, sabes disso? Open Subtitles تعلم , من أين أتينا, أنه الموت المحتوم, أتعرف ذلك ؟
    Vão morrer todos, sabes disso? Open Subtitles ستتسبّبون في قتل أنفسك جميعاً أتعلم هذا ؟
    Amo-te. sabes disso? Open Subtitles . أنا أحبك أتعرفين ذلك ؟ كان هناك درب طويل طويل متعرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد