Adrian, tu sabes o quanto eu gosto do Dr. Vezza, certo? | Open Subtitles | أدريان، أنت تعلم كم يعجبني هذا الرجل، دكتور فيزا، صحيح؟ |
O estúdio já não dá mais, mas sabes o quanto acredito neste projecto e em ti. | Open Subtitles | بعضاَ من مالي تعرفين كم أؤمن بالمشروع وبك |
sabes o quanto adoro explorar o espaço e o tempo, meu! | Open Subtitles | انت تعرف كم احب ان اكتشف الفضاء والزمن يا رجل |
Precisamos de conversar. sabes o quanto é perigoso estares aqui? | Open Subtitles | هل تعلمين كم خطير بالنسبة لكي التواجد هنا الآن؟ |
Não sabes o quanto tentei ignorar isso no trabalho. | Open Subtitles | لا تعلم مدى جهدي لأتجاهل ذلك أثناء العمل. |
sabes o quanto foi importante para mim? | Open Subtitles | أتعرفين كم كان هذا مهماً بالنسبة لي؟ |
sabes o quanto é importante livrarmo-nos dele para atingirmos aquilo que queremos. | Open Subtitles | تعلم كم هو مهمّ التخلّص منه بالنسبة إلى ما نحاول تحقيقة |
Nelson, tu sabes o quanto Eu amo esta estátua, certo? | Open Subtitles | نيلسون, أنت تعلم كم أحب هذا التمثال أليس كذلك؟ |
Não sabes o quanto eu queria que viesses para aqui. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعلم كم أردتك أن تنتقل لبيتي |
Sim, mas tu sabes o quanto a tua opinião é importante para ela. | Open Subtitles | نعم , و لكنك تعرفين كم يهم رأيك لها 568 00: 30: 18,748 |
sabes o quanto eu adoro estar com o pessoal. | Open Subtitles | انتي تعرفين كم احب أن اقضي وقتي مع الشباب |
Tu sabes o quanto eu odeio viajar, Gretchen... mas tendo em conta a confusão por aqui, abri uma excepção. | Open Subtitles | نت تعرفين كم اكره السفر ولكن بسبب الفوضى هنا قررت ان اعمل استثناء |
Mongo, meu amigo, não sabes o quanto senti a tua falta. | Open Subtitles | مونغو , صديقي ,أنت لا تعرف كم أشتقت اليك |
Não sabes o quanto quis ser tu na secundária. | Open Subtitles | هل تعرف كم أنا تمنيت لكي تكون في المدرسة العليا؟ |
sabes o quanto me esforcei para tentar inserir-me no teu mundo. | Open Subtitles | انت تعرف كم حاولت بشدة ان أنسجم مع عالمك |
sabes o quanto desordenado as crianças podem ser, e quão limpo este sitio tem sido desde que... | Open Subtitles | هل تعلمين كم يمكن أن يكون الاطفال عابثون |
sabes o quanto arrisquei, Vince? | Open Subtitles | هل تعلم مدى الورطه التي وضعنا انفسنا فيها ؟ هاه |
sabes o quanto maluca dizem que és? | Open Subtitles | أتعرفين كم يقولُ النّاس أنّكِ مجنونة ؟ |
sabes o quanto estamos próximos de cumprir a nossa missão... porque não compraste os detonadores do... a quem foi pedido que fosses comprar...? | Open Subtitles | هل تعرف كيف اقتربنا من عمليتنا لماذا لم تشتري متفجرات من من اين طلب منك ان تشتريها ؟ |
E tu sabes o quanto eu detesto ficar aborrecida. | Open Subtitles | -و أنت تعرف كيف أكره أن أشعر بالملل |
sabes o quanto era fácil trancar-te, e mandar-te para um Hospital psiquiátrico? | Open Subtitles | أتعلمين كم هو سهل أن أطلب نقلك الى مصحة عقلية؟ |
sabes o quanto ME CUSTA DIZER ÀS PESSOAS QUE TE CONHEÇO SEQUER? | Open Subtitles | أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟ |
sabes o quanto é difícil encontrar um bom dentista? | Open Subtitles | أتعلم كم هو صعب أن تصطاد طبيب أسنان جيد؟ |
sabes o quanto o Graham trabalhou nisto? | Open Subtitles | أتعلمين مدى الجهد الذي بذله (جراهام) على هذا؟ |
sabes o quanto o banco alimentar é importante para ela. | Open Subtitles | أنت تعرف مدى أهمية بنك الطعام بالنسبة لها |
E não sabes o quanto é difícil receber uma chamada... em Reno até ter trabalhado em Reno. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين مدى صعوبة استلام دعوة حتى تعملين في رينو. |
sabes o quanto eu te amo, não é? | Open Subtitles | أنتي تعرفي كم أنا أحبك أليس كذلك؟ |