- Dá-te uma ganza de sabores. | Open Subtitles | هذا الشىء سيجعلك عالياً من اجل النكهة فقط |
Os sabores ácidos e agressivos, sublimaram a agressão para com uma figura importante na sua vida. | Open Subtitles | الحموضة , النكهة العدوانية , أنتِ توجهين العدائية نحو شخص مهم في حياتك |
Sim, em diferentes sabores e com isso conquistar as crianças pela heroína. | Open Subtitles | أجل لقد كانت كل النكهات المختلفة التي جعلت الأطفال يحبون الهيروين |
Estão a ser apresentados aos sabores e condimentos característicos da cozinha da sua cultura mesmo antes de nascerem. | TED | كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل للمأكولات المميّزة لثقافتهم حتى قبل الولادة. |
Talvez alguém não gostasse dos sabores das gomas que haviam na loja, e tenha atiçado o seu cão no pobre diabo. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا شخص لَمْ يُصدّقْ ذوق إختياره مِنْ نكهاتِ أكله و قطعه كالكلب كأنه لقيط فقير جاته ثورة من الحفر ؟ |
Faz um excelente combustível... e vem em sabores com nomes engraçados. | Open Subtitles | إنها تصنع وقود ممتازة وتخرجها بنكهات جيّدة. |
No nosso mundo as escolhas de sabores eram... terra e lama. | Open Subtitles | في عالَمنا كانت نكهات الثلج المتاحة هي الممتزجة بالتراب والطين |
Começámos a pensar no leite como algo padronizado, homogeneizado, pasteurizado, embalado, em pó, com sabores e como fórmula nutricional. | TED | بدأنا نعتبر الحليب كشيء معياري، ومتجانس، ومبستر، ومعلّب، ومسحوق، ذي نكهة ومُعالج. |
Não precisa de especiarias, porque tem um "pot-pourri" de ervas e sabores com que os gansos dele adoram empaturrar-se. | TED | ولم يحتاج للبهارات .لأنه حصل على هذا الأعشاب والنكهات مجففة من خلال حب اوزاته لاكلها |
Não deixes repousar muito tempo senão perde todos os seus sabores. Adeus. | Open Subtitles | لا تجلسي فترة طويلة جدا 'بسبب إنها ستفقد كل نكهتها. |
Agora, falaremos sobre sabores para a semana. | Open Subtitles | الان,سوف نتحدث عن النكهة الاسبوع القادم |
Eu gosto de alguns conflitos nos sabores. | Open Subtitles | ارغب بقليل من الكونفلي في النكهة. |
Os sabores naturais são suficientes. | Open Subtitles | النكهة الطبيعة تقوم بكل الوظيفة |
Quando ocorre esta reação, produz-se uma série de compostos de sabor e de aroma que também reagem uns com os outros, formando sabores e cheiros ainda mais complexos. | TED | وعندما يحدث هذا التفاعل ينتج مجموعة واسعة من مركبات النكهة والرائحة الذين يتفاعلون مع بعضهم أيضاً مشكلين مزيجاً معقداً اكثر من النكهات والروائح . |
Está muito na moda e é pertinente falar de comida em todas as suas formas, cores, aromas e sabores | TED | يعد التحدث عن الطعام أمر لائق و طبيعي بجميع ألونه و أشكاله و بمختلف النكهات. |
Que tipo de estonteantes sabores podemos criar com o poder da inteligência artificial avançada? | TED | ما هو نوع النكهات الجديدة المذهلة التي يمكن صنعها باستخدام قوة الذكاء الاصطناعي المتقدم؟ |
Sejam todos bem-vindos ao primeiro sabores de Riverdale anual. | Open Subtitles | مرحبا بكم جميعا، لحفل ذوق ريفرديل" السنوي الأول" |
E, quando juntarmos o suficiente, vamos abrir uma gelataria à antiga, mas com sabores modernos para uma mistura experimental. | Open Subtitles | وعندما نحصل على مال كافي سنفتح محل آيس كريم قديم الطراز ولكن بنكهات من المستقبل من أجل خليط تجريبي |
Gostávamos de saber se é possível ter novos sabores na máquina de iogurte? | Open Subtitles | كنا نتسائل إذا كان من الممكن أن نحصل على نكهات جديدة في ألة اللبن |
por isso põem mais. Não sabem com grande pormenor quais são os organismos que fornecem quais sabores e quais características. | TED | ليس بالضرورة ان تعرف من تحبب الثمر اي الكائنات التي تنتج نكهة او خصائص معينة |