Transportamos dois sacos de correio e o resto é nosso! | Open Subtitles | سنحمل بضعة أكياس من البريد وبقية الشاحنة ستكون ملكنا |
Podemos dormir em sacos de plástico cheios de lixo? | Open Subtitles | أيمكن النوم على أكياس بلاستيكيّة كبيرة مليئة بالنفايات؟ |
Não quer que os vizinhos o vejam com sacos de compras. | Open Subtitles | انه لا يرغب في أن يراه الجيران حاملاً أكياس التسوق |
Sempre pensei que eram dois sacos de areia para impedir que a água fosse para o rabo. | Open Subtitles | هل تمزح معي؟ أعتقد بأنهما أكياس نجاة صغيرة لمنع مياه الفيضانات من الوصول الى مؤخرتي. |
Comia 10 sacos de pipocas de microondas por dia. | Open Subtitles | يتناول 10 أكياس من الفيشار المحضر بالميكروويف يومياً |
Acredita. Estou farta de sacos de sangue. Prefiro algo mais quente. | Open Subtitles | ثق بي، سئمت أكياس الدماء أفضل ما هو أكثر دفئًا |
Quando os EUA encontraram a mina, havia centenas de quadros, sacos de dinheiro e caixotes de madeira cheios de barras de ouro. | Open Subtitles | الآن و بعدما وجدت أمريكا ذلك المنجم، كان هنالك مئات من اللوحات، أكياس نقود، و صناديق خشبية مليئة بالسبائك الذهبية. |
São todos os sacos de sangue que consegui obter. | Open Subtitles | هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها. |
Ela estava a atirar sacos de risco biológico ao mar. À noite! | Open Subtitles | لقد كانت ترمي أكياس واقية من فوق سطح السفينة في الليل |
Apanharam alguns dos meus homens com máquinas ocultas em sacos de lona. | TED | وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية. |
E quando morremos, nem mesmo temos que ser colocados em sacos de lixo diferentes. | TED | وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة. |
Não podíamos permanecer dentro de casa, com todos aqueles sacos de areia nas janelas. | TED | ربما كنا غير قادرين على البقاء بالداخل مع كل أكياس الرمل على النوافذ. |
Uma manhã, eu estava encostado a uns sacos de areia não muito apertados, um bocado espaçados, e um jato de areia saltou de um lado e veio bater na minha cara. | TED | ذات صباح كنت أتكئ على بعض أكياس الرمل لم يكن يحدث شيء، كان نوعا من السَرَحان بدأ بعض الرمل يتطاير على جانب وجهي، يضرب نوعًا ما جانب وجهي. |
No sul da Ásia, por exemplo, ao passar por uma fábrica de arroz, vi um homem a pôr às costas sacos de arroz de 50 kg. | TED | في جنوب آسيا، مثلًا: كنت أقود مارًا بمطحنة أرز لأرى رجلًأ يرفع أكياس من فئة 100 باوند من الأرز على ظهره. |
Podemos deixar de apoiar desportos profissionais em que os atletas tratam as mulheres como sacos de boxe. | TED | يمكننا التوقف عن دعم الرياضة المهنية حيث يعامل الرياضيين شركائهم باللعب كما لو كانوا أكياس مخصصة للكم. |
Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. | TED | كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي. |
- Vinda de dentro. Um comboio com sacos de dinheiro, às centenas. | Open Subtitles | معلومات من الداخل, عن قطار به حقائب من النقود بداخله, بالمئات |
A esta hora deve estar a abrir trincheiras e a amontoar sacos de areia. | Open Subtitles | في هذا الوقت لابد انهم حفروا الخنادق وبدأوا بوضع اكياس الرمل |
Por isso, pensámos num objetivo realista para nós, crianças: sacos de plástico. | TED | لذا قمنا بالبحث عن هدف واقعي بالنسبة لنا كأطفال: الأكياس البلاستيكية. |
Não podem silenciar a verdade com sacos de feijões. | Open Subtitles | -حذار ! -لا يمكنكم إسكات الحقيقة بأكياس البازلاء |
Também comi cerca de 300 sacos de pretzels e esgotei sete cartões de crédito, incluindo o da minha mãe, mas pessoal, foi um verão incrível. | Open Subtitles | و تناولت 300 كيس من البسكويت المملح و أفرغت 7 بطاقات إئتمان بما فيها بطاقة أمي لكنه كان صيفا رائعا |
Como estão os sacos de Spider, hoje? | Open Subtitles | كيف هي عبوّات (سبايدر) اليوم ؟ |
vagões de fundo duplo e sacos de farinha, Foram idéias inteligentes. | Open Subtitles | ان نضع الاكياس في مستويين في العربة فكرة حيدة |
- Os socorros vêm a caminho. Assegura-te que trazem sacos de cadáver, contei pelo menos sete. | Open Subtitles | تأكّد من أن يحضروا أكياساً للجثث، ثمة 7 موتى على الأقل |
A carne de morsa, rica em gordura, fermentou nos sacos de pele durante 2 meses. | Open Subtitles | لحم فظّ دسمٌ بالدهون خُمّر في أكياسٍ جلدية لمدة شهرين |
Descongela dois sacos de leite materno no micro-ondas durante três minutos. | Open Subtitles | ذوب كيسين من حليب الثدي في الميكروييف لمدة ثلاث دقائق |
Poderia ser pior. sacos de feijão, um par de balanços. | Open Subtitles | ذلك سيكون أغرب شيء، وسادات مقعد، كراسي هزازة، ربما. |
Sim, talvez sejamos todos sacos de merda feios, e talvez tudo o que seja preciso é uma pessoa para se estar bem com isso, e depois todo o mundo estará a dançar e a cantar e a peidar, | Open Subtitles | أجل، ربما جميعنا ،مجردّ أكياس ميتة قبيحة من القمامة و ربما ما يتطلبه الأمر ،شخص واحد فقط يتقبل هذا و ثم العالم بأكمله ،سيرقص و يغني و يطلق الريح |