ويكيبيديا

    "sacos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكياس
        
    • وأكياس
        
    • حقائب
        
    • اكياس
        
    • الأكياس
        
    • بأكياس
        
    • كيس من
        
    • عبوّات
        
    • الاكياس
        
    • أكياساً
        
    • أكياسٍ
        
    • كيسين من
        
    • وسادات
        
    • من القمامة
        
    Transportamos dois sacos de correio e o resto é nosso! Open Subtitles سنحمل بضعة أكياس من البريد وبقية الشاحنة ستكون ملكنا
    Podemos dormir em sacos de plástico cheios de lixo? Open Subtitles أيمكن النوم على أكياس بلاستيكيّة كبيرة مليئة بالنفايات؟
    Não quer que os vizinhos o vejam com sacos de compras. Open Subtitles انه لا يرغب في أن يراه الجيران حاملاً أكياس التسوق
    Sempre pensei que eram dois sacos de areia para impedir que a água fosse para o rabo. Open Subtitles هل تمزح معي؟ أعتقد بأنهما أكياس نجاة صغيرة لمنع مياه الفيضانات من الوصول الى مؤخرتي.
    Comia 10 sacos de pipocas de microondas por dia. Open Subtitles يتناول 10 أكياس من الفيشار المحضر بالميكروويف يومياً
    Acredita. Estou farta de sacos de sangue. Prefiro algo mais quente. Open Subtitles ثق بي، سئمت أكياس الدماء أفضل ما هو أكثر دفئًا
    Quando os EUA encontraram a mina, havia centenas de quadros, sacos de dinheiro e caixotes de madeira cheios de barras de ouro. Open Subtitles الآن و بعدما وجدت أمريكا ذلك المنجم، كان هنالك مئات من اللوحات، أكياس نقود، و صناديق خشبية مليئة بالسبائك الذهبية.
    São todos os sacos de sangue que consegui obter. Open Subtitles هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها.
    Ela estava a atirar sacos de risco biológico ao mar. À noite! Open Subtitles لقد كانت ترمي أكياس واقية من فوق سطح السفينة في الليل
    Apanharam alguns dos meus homens com máquinas ocultas em sacos de lona. TED وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية.
    E quando morremos, nem mesmo temos que ser colocados em sacos de lixo diferentes. TED وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة.
    Não podíamos permanecer dentro de casa, com todos aqueles sacos de areia nas janelas. TED ربما كنا غير قادرين على البقاء بالداخل مع كل أكياس الرمل على النوافذ.
    Uma manhã, eu estava encostado a uns sacos de areia não muito apertados, um bocado espaçados, e um jato de areia saltou de um lado e veio bater na minha cara. TED ذات صباح كنت أتكئ على بعض أكياس الرمل لم يكن يحدث شيء، كان نوعا من السَرَحان بدأ بعض الرمل يتطاير على جانب وجهي، يضرب نوعًا ما جانب وجهي.
    No sul da Ásia, por exemplo, ao passar por uma fábrica de arroz, vi um homem a pôr às costas sacos de arroz de 50 kg. TED في جنوب آسيا، مثلًا: كنت أقود مارًا بمطحنة أرز لأرى رجلًأ يرفع أكياس من فئة 100 باوند من الأرز على ظهره.
    Podemos deixar de apoiar desportos profissionais em que os atletas tratam as mulheres como sacos de boxe. TED يمكننا التوقف عن دعم الرياضة المهنية حيث يعامل الرياضيين شركائهم باللعب كما لو كانوا أكياس مخصصة للكم.
    Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    - Vinda de dentro. Um comboio com sacos de dinheiro, às centenas. Open Subtitles معلومات من الداخل, عن قطار به حقائب من النقود بداخله, بالمئات
    A esta hora deve estar a abrir trincheiras e a amontoar sacos de areia. Open Subtitles في هذا الوقت لابد انهم حفروا الخنادق وبدأوا بوضع اكياس الرمل
    Por isso, pensámos num objetivo realista para nós, crianças: sacos de plástico. TED لذا قمنا بالبحث عن هدف واقعي بالنسبة لنا كأطفال: الأكياس البلاستيكية.
    Não podem silenciar a verdade com sacos de feijões. Open Subtitles -حذار ! -لا يمكنكم إسكات الحقيقة بأكياس البازلاء
    Também comi cerca de 300 sacos de pretzels e esgotei sete cartões de crédito, incluindo o da minha mãe, mas pessoal, foi um verão incrível. Open Subtitles و تناولت 300 كيس من البسكويت المملح و أفرغت 7 بطاقات إئتمان بما فيها بطاقة أمي لكنه كان صيفا رائعا
    Como estão os sacos de Spider, hoje? Open Subtitles كيف هي عبوّات (سبايدر) اليوم ؟
    vagões de fundo duplo e sacos de farinha, Foram idéias inteligentes. Open Subtitles ان نضع الاكياس في مستويين في العربة فكرة حيدة
    - Os socorros vêm a caminho. Assegura-te que trazem sacos de cadáver, contei pelo menos sete. Open Subtitles تأكّد من أن يحضروا أكياساً للجثث، ثمة 7 موتى على الأقل
    A carne de morsa, rica em gordura, fermentou nos sacos de pele durante 2 meses. Open Subtitles لحم فظّ دسمٌ بالدهون خُمّر في أكياسٍ جلدية لمدة شهرين
    Descongela dois sacos de leite materno no micro-ondas durante três minutos. Open Subtitles ذوب كيسين من حليب الثدي في الميكروييف لمدة ثلاث دقائق
    Poderia ser pior. sacos de feijão, um par de balanços. Open Subtitles ذلك سيكون أغرب شيء، وسادات مقعد، كراسي هزازة، ربما.
    Sim, talvez sejamos todos sacos de merda feios, e talvez tudo o que seja preciso é uma pessoa para se estar bem com isso, e depois todo o mundo estará a dançar e a cantar e a peidar, Open Subtitles أجل، ربما جميعنا ،مجردّ أكياس ميتة قبيحة من القمامة و ربما ما يتطلبه الأمر ،شخص واحد فقط يتقبل هذا و ثم العالم بأكمله ،سيرقص و يغني و يطلق الريح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد