Algumas culturas antigas sacrificam pessoas em preparação para a batalha. | Open Subtitles | فى بعض الثقافات القديمة كانوا يضحون بالناس استعداداً للحرب |
sacrificam tempo com a família, sacrificam tempo com os amigos, | TED | إنهم يضحون بالوقت المخصص للأسرة.والوقت المخصص للأصدقاء. |
sacrificam tempo de diversão. | TED | إنهم يضحون بالوقت المخصص للمرح والمتع الشخصية. |
Quando os pais se sacrificam pelo futuro dos filhos, que filho os gostaria de desapontar? | Open Subtitles | عندما يضحي الآباء لأجل مستقبل أبنائهم أي فتى يود تخييب آمالهم؟ |
Enquanto muitas mães sacrificam Para ajudar os filhos a sobreviver, | Open Subtitles | بينما العديد من الأمهات ضحوا من أجل تربيه أبنائه |
Todos se sacrificam pelo bem colectivo. | Open Subtitles | الجميع يضحّي لخدمة الكلّ. |
Há células em mim e em ti e noutros organismos complexos que se sacrificam pelo todo. | Open Subtitles | ثمة خلايا داخلي وداخلك وداخل كائنات معقدة أخرى ستضحي بأنفسها للبقية خلايا صحية تضحي بأنفسها للفريق |
sacrificam prazer pessoal. Eles sacrificam "hobbies", sacrificam o sono, que afeta a sua saúde. | TED | إنهم يضحون بالهوايات. و يضحون بالنوم. وبالتالي فإن صحتهم تتأثر. |
A maior honra é entregue àqueles que sacrificam as próprias vidas. | Open Subtitles | يحل الشرف الأعظم على أولئك يضحون بأرواحهم |
Pessoas que se sacrificam por este mundo, não uma história infantil idiota sobre o céu. | Open Subtitles | أعلم, عن الأشخاص الذين يضحون بحياتهم لأجل هذا العالم وليس عن قصة أطفال سخيفة بشأن الجنة |
Pessoas que sacrificam a vida por vingança e uma causa. | Open Subtitles | أناسٌ يضحون بحياتهم لأجل انتقام ولأجل قضية |
- Sim, e é. Os bons não sacrificam o importante. | Open Subtitles | أجل، إنه كذلك، لكن العظماء لا يضحون أبداً بالهام من أجل الطارئ |
Sinto-me tão inútil, a desperdiçar a minha vida enquanto eles sacrificam as deles. | Open Subtitles | ! أشعر أني بلا فائدة أضيع حياتي في حين أنهم يضحون بأرواحهم |
E sacrificam o seu tempo e sacrificam as suas agendas. | Open Subtitles | فهم يضحون بوقتهم و يضحون بجدولهم الزمني |
O dia em que todas as famílias muçulmanas sacrificam um animal a Deus. | Open Subtitles | اليوم الذي يضحي فيه كل مسلم بشاه من اجل الله |
A pergunta é porquê. Porque é que alguns sacrificam a vida. Porque é que alguém se ia desperdiçar? | Open Subtitles | السؤال هو، لمَ يضحي شخص ما لكي ينقذ حياة شخص مثلك؟ |
Serás um herói para aqueles que lutam e se sacrificam pela nossa causa. | Open Subtitles | ستكون بطلاً بالنسبة لكل من يقاتل و يضحي من اجل قضيتنا |
Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. | TED | نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية. |
sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. | TED | لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة. |
sacrificam uma pessoa para salvar cinco? | TED | هل تضحي بحياة شخص واحد لإنقاذ خمسة؟ |