ويكيبيديا

    "sacrificam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يضحون
        
    • يضحي
        
    • ضحوا
        
    • يضحّي
        
    • تضحي
        
    Algumas culturas antigas sacrificam pessoas em preparação para a batalha. Open Subtitles فى بعض الثقافات القديمة كانوا يضحون بالناس استعداداً للحرب
    sacrificam tempo com a família, sacrificam tempo com os amigos, TED إنهم يضحون بالوقت المخصص للأسرة.والوقت المخصص للأصدقاء.
    sacrificam tempo de diversão. TED إنهم يضحون بالوقت المخصص للمرح والمتع الشخصية.
    Quando os pais se sacrificam pelo futuro dos filhos, que filho os gostaria de desapontar? Open Subtitles عندما يضحي الآباء لأجل مستقبل أبنائهم أي فتى يود تخييب آمالهم؟
    Enquanto muitas mães sacrificam Para ajudar os filhos a sobreviver, Open Subtitles بينما العديد من الأمهات ضحوا من أجل تربيه أبنائه
    Todos se sacrificam pelo bem colectivo. Open Subtitles الجميع يضحّي لخدمة الكلّ.
    Há células em mim e em ti e noutros organismos complexos que se sacrificam pelo todo. Open Subtitles ثمة خلايا داخلي وداخلك وداخل كائنات معقدة أخرى ستضحي بأنفسها للبقية خلايا صحية تضحي بأنفسها للفريق
    sacrificam prazer pessoal. Eles sacrificam "hobbies", sacrificam o sono, que afeta a sua saúde. TED إنهم يضحون بالهوايات. و يضحون بالنوم. وبالتالي فإن صحتهم تتأثر.
    A maior honra é entregue àqueles que sacrificam as próprias vidas. Open Subtitles يحل الشرف الأعظم على أولئك يضحون بأرواحهم
    Pessoas que se sacrificam por este mundo, não uma história infantil idiota sobre o céu. Open Subtitles أعلم, عن الأشخاص الذين يضحون بحياتهم لأجل هذا العالم وليس عن قصة أطفال سخيفة بشأن الجنة
    Pessoas que sacrificam a vida por vingança e uma causa. Open Subtitles أناسٌ يضحون بحياتهم لأجل انتقام ولأجل قضية
    - Sim, e é. Os bons não sacrificam o importante. Open Subtitles ‫أجل، إنه كذلك، لكن العظماء ‫لا يضحون أبداً بالهام من أجل الطارئ
    Sinto-me tão inútil, a desperdiçar a minha vida enquanto eles sacrificam as deles. Open Subtitles ! أشعر أني بلا فائدة أضيع حياتي في حين أنهم يضحون بأرواحهم
    E sacrificam o seu tempo e sacrificam as suas agendas. Open Subtitles فهم يضحون بوقتهم و يضحون بجدولهم الزمني
    O dia em que todas as famílias muçulmanas sacrificam um animal a Deus. Open Subtitles اليوم الذي يضحي فيه كل مسلم بشاه من اجل الله
    A pergunta é porquê. Porque é que alguns sacrificam a vida. Porque é que alguém se ia desperdiçar? Open Subtitles السؤال هو، لمَ يضحي شخص ما لكي ينقذ حياة شخص مثلك؟
    Serás um herói para aqueles que lutam e se sacrificam pela nossa causa. Open Subtitles ستكون بطلاً بالنسبة لكل من يقاتل و يضحي من اجل قضيتنا
    Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. TED نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية.
    sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. TED لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة.
    sacrificam uma pessoa para salvar cinco? TED هل تضحي بحياة شخص واحد لإنقاذ خمسة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد